《双林院》全文
- 拼音版原文全文
双 林 院 宋 /李 敷 双 林 高 寺 秀 峰 环 ,我 欲 题 为 小 径 山 。炎 月 一 游 神 骨 爽 ,天 风 相 送 出 楹 关 。
- 翻译
- 双林的高寺被秀美的山峰环绕,
我想要给它取名为小径山。
- 注释
- 双林:指两个相邻的树林。
高寺:寺庙建在高处。
秀峰:秀丽的山峰。
环:环绕。
我欲:我想要。
题为:命名。
小径山:一条小路贯穿的山。
炎月:炎热的月份,可能指夏季。
神骨爽:身心清爽,精神焕发。
天风:自然界的清风,也指仙风。
相送:相伴送行。
出松关:穿过松树环绕的关隘或门。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的山寺风光图。开篇“双林高寺秀峰环”一句,勾勒出双林寺所处的高耸秀丽的山峰之景。双林寺周围的自然环境得以淋漓尽致地展现出来,给人一种深藏于绿意中的宁静感。
“我欲题为小径山”一句,则流露出诗人对这片风光的喜爱与赞美之情。诗人希望能够将这条幽静的小路命名为“小径山”,彰显出对此地深厚的情感。
“炎月一游神骨爽”一句,表达了在炎热的夏日里漫步于山寺之间所获得的心旷神怡之感。诗人用“神骨爽”来形容这种心灵上的清凉和满足,是对自然美景的极致赞誉。
最后,“天风相送出松关”一句,则是描写在离别之际,天空中的风轻柔地送别,仿佛自然也参与了这份告别。诗人通过“出松关”的描绘,增添了一种超然物外的意境。
整首诗通过对山寺景色的细腻描写,以及对自然之美的深情讴歌,展现了诗人对于大自然的热爱和敬畏之心。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送张将军归东都旧业
功名不复求,旧业向东周。
白草辞边骑,青门别故侯。
摧残宝剑折,羸病绿珠愁。
日暮寒风起,犹疑大漠秋。
送三十叔赴任晋陵
春云结暮阴,侍坐捧离襟。
黄绶轻装去,青门芳草深。
十年尘右职,三径寄遐心。
便道停桡处,应过旧竹林。