- 拼音版原文全文
送 刘 元 圭 宋 /李 流 谦 犯 寒 过 我 喜 仍 惊 ,节 物 峥 嵘 更 远 程 。剧 饮 投 车 轻 十 日 ,细 谈 剪 烛 易 三 更 。故 人 高 义 千 钧 重 ,久 客 归 心 一 认 竹 。为 语 溪 翁 好 相 念 ,时 将 蓑 笠 晒 春 晴 。
- 诗文中出现的词语含义
-
犯寒(fàn hán)的意思:指感受到寒冷。
高义(gāo yì)的意思:指高尚的道义、正义。形容人品高尚,行为正直,不屈服于利益的诱惑。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
归心(guī xīn)的意思:指思念、思念家乡、思念亲人的心情。
好相(hǎo xiāng)的意思:形容好像、相似。
剪烛(jiǎn zhú)的意思:指夫妻分离、夫妻生离死别。
节物(jié wù)的意思:指节约使用物品,不浪费。
久客(jiǔ kè)的意思:指长时间居住在外地的客人或长期留在某个地方的人。
剧饮(jù yǐn)的意思:形容喝酒时饮量大、喝得很猛烈。
千钧(qiān jūn)的意思:形容重量或力量极大。
三更(sān gēng)的意思:指夜间的最后一更,也指深夜。
十日(shí rì)的意思:指时间很短暂,只有短短的十天。
蓑笠(suō lì)的意思:指戴着蓑衣、戴着草帽,形容农民劳作的模样。也用来比喻一个人的形象或者工作状态。
细谈(xì tán)的意思:详细讨论或谈论某个话题
一夜(yī yè)的意思:指短暂的时间内发生的事情或变化。
远程(yuǎn chéng)的意思:指距离较远的范围或距离较远的时间。
峥嵘(zhēng róng)的意思:形容山势高耸、气势雄伟的样子。
- 翻译
- 严寒中经过我这里,既惊喜又感寒冷,季节景色鲜明,路途遥远。
大醉一场能忘却十日忧虑,深夜长谈直到天明。
老朋友的情谊深重如千钧,长久在外的游子心生回家的愿望。
请转告溪边的老人,让他常常想念我,趁着春日晴天晾晒蓑衣斗笠。
- 注释
- 犯寒:经历严寒。
峥嵘:显著,引人注目。
远程:路途遥远。
剧饮:大醉。
轻十日:忘却十日忧虑。
剪烛:深夜对坐交谈。
故人:老朋友。
高义:深厚的情谊。
归心:思乡之情。
溪翁:溪边的老人。
相念:想念。
蓑笠:蓑衣斗笠。
- 鉴赏
这首诗是一幅动人的别离图景,诗人以深情的笔触描绘了送别之情和旅途中的艰辛,同时也透露出对友人的思念与不舍。
"犯寒过我喜仍惊"一句,表达了尽管天气寒冷,但为了见到朋友而感到的喜悦和惊喜。"节物峥嵘更远程"则描绘出季节交替、景物凛冽,旅途将更加漫长。
"剧饮投车轻十日"一句,说明了友人在短时间内大量饮酒,以壮行色,而"细谈剪烛易三更"则表达了夜深人静之时,两人的对话如剪烛一般细致而长久。
"故人高义千钧重"一句,赞扬了朋友高尚的品格和深厚的情谊,而"久客归心一夜生"则表达了诗人作为久居异乡的游子,对于返回家园的渴望和心境的迅速变化。
最后两句"为语溪翁好相念,时将蓑笠晒春晴",诗人希望能常与朋友相思,并在春日的阳光下,将草编的斗笠晾干,以此寄托对友人的深情和期待。
整首诗语言流畅,意境悠远,充分展现了诗人对友人的深厚感情以及对自然景物的细腻描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
洞仙歌
一团娇软,是将春揉做,撩乱随风到何处。
自长亭、人去后,烟草萋迷,归来了、装点离愁无数。
飘扬无个事,刚被萦牵,长是黄昏怕微雨。
记那回,深院静,帘幕低垂,花阴下、霎时留住。
又只恐、伊家太轻狂,蓦地和春,带将归去。