《柳枝辞九首·其四》全文
- 注释
- 句践:越王勾践。
西子:美女西施的别称。
琉璃:一种色泽鲜艳的宝石,这里指代精致的器物。
帚:扫帚。
溪烟:溪边的雾气。
至今:直到现在。
当时色:昔日的容貌。
王孙:贵族青年或对远方友人的尊称。
系酒船:系在酒船上作为装饰。
- 翻译
- 勾践初次迎接美丽的西施那年,
她手持琉璃制成的扫帚清扫溪边烟雾。
- 鉴赏
这是一首描绘春日山水之美的诗句,语言优美,意境幽深。诗人以细腻的笔触描述了初春时节山溪间柳枝与西子相会的情景,"琉璃为帚扫溪烟"一句尤其令人称奇,透露出诗人对自然之美的独特感受和艺术想象。至于"至今不改当时色"则是时间静止之美,表达了诗人对于永恒不变之美的向往。而最后两句"留与王孙系酒船"则是将这种美好留存下来,与世间贵族共享,充满了诗人的豪放情怀和对生活的热爱。整首诗流露出一股清新自然之气息,令人读来心旷神怡,不禁沉醉于这片山水之间。
- 作者介绍
- 猜你喜欢