《北窗》全文
- 注释
- 小雨:细雨。
霏霏:形容雨点细密。
旋:很快。
作晴:转为晴朗。
北窗:北边的窗户。
清润:清凉湿润。
绿阴:绿色的树荫。
缘:因为。
政拙:政务不擅长,引申为公务繁忙。
文书:公文、书信。
少:少有。
卧听:躺着聆听。
帘栊:窗帘和窗棂,代指窗户。
燕子声:燕子的鸣叫声。
- 翻译
- 细雨过后转为晴朗,
北窗下清风滋润绿荫丛生。
- 鉴赏
这首诗描绘的是一个雨后初晴的场景,诗人坐在北窗下,感受到窗外环境的清新与湿润,窗外绿树成荫。他借此机会感叹自己政务繁忙,文书事务较少,得以有闲暇时间静静地躺着听窗边燕子的呢喃声。诗人通过细腻的观察和内心的感慨,展现了对宁静生活的向往和对忙碌生活的反思。整体上,这首诗语言简洁,意境恬淡,富有生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
萧泷庙迎神诗
泷神何年此列宫,神之来兮雨溟濛。
雷公击鼓驱群龙,神之灵兮与天通。
十日五日一雨风,物无疵疠年谷丰。
泷民事神甚严恭,牲羞荐酒罗鼓钟。
湍虽汹涌长年工,不闻船石相撞舂。
孰知此者神之功,宜歌此曲传无穷。