欲妒梅将柳,故落早春中。
《咏春雪》全文
- 注释
- 光:月光。
映:照亮。
妆楼:装饰华丽的楼房,多指女子居所。
月:月亮。
花:花朵。
承:承受,此处指被风吹动。
歌扇:唱歌时使用的扇子,可能带有装饰或用于调节气氛。
风:风。
欲:想要。
妒:嫉妒。
梅:梅花,象征坚韧和早春。
柳:柳树,象征柔美和春天。
故:故意。
落:凋落。
早春:春季的初期。
- 翻译
- 月光照亮了妆楼,花儿随歌扇轻轻摆动
想要嫉妒梅花和柳树的早春绽放,故意在早春时凋落
- 鉴赏
这是一首描绘初春景色的诗句,其中蕴含了丰富的情感和细腻的观察。开篇“光映妆楼月,花承歌扇风”两句,通过对月光与花香的描述,营造出一个温馨而宁静的夜晚场景。“妆楼”一词则增添了一丝古典美人的韵味,而“花承歌扇风”则透露出初春时节,花开之际,微风拂面,是多么惬意。
接下来的两句“欲妒梅将柳,故落早春中”,诗人通过对梅和柳的比较,表达了一种情感上的微妙变化。梅花常象征着高洁孤傲,而柳则柔弱多情。在这里,诗人似乎在说,他愿意像梅花一样坚守自己的风骨,但又不忍心看到柳枝被春风吹落,这种矛盾的情感表达了对春天美好而易逝的无奈和留恋。同时,“故落早春中”也暗示了时间流转,春去秋来的自然规律。
整首诗以其细腻的情感描写和精致的意象构建,展现了古典诗词在捕捉自然美景与个人情感之间微妙关联上的高超造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢