《咏史.赵充国》全文
- 注释
- 消磨:消耗。
羌人:古代中国西部的民族。
汉人:指汉族人。
全:全部,无一例外。
征苗旅:出征讨伐苗族的军队。
比似:比较像。
嫖姚:指汉代名将霍去病,他曾以‘嫖姚校尉’的身份征战匈奴。
大贤:非常有才能的人。
- 翻译
- 五千年的积累被消耗殆尽,只剩下四千,
羌族人几乎杀光了汉人,没有留下任何活口。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈普所作的《咏史·赵充国》。诗中通过对比和讽刺的手法,对赵充国的历史功绩进行了评价。赵充国是中国西汉时期的名将,以平定羌乱而著称。诗的第一句“五万消磨作四千”可能指的是赵充国在平定羌族叛乱时,以少胜多,有效地控制了局势,减少了军队的数量。然而,接下来的“羌人杀尽汉人全”则暗示了战争的残酷,尽管赵充国有着军事才能,但代价是牺牲了许多汉人。
诗人接着说“并生虽愧征苗旅”,这里的“并生”可能指的是赵充国与其他将领相比,虽然在征讨羌人时表现优秀,但与历史上其他如嫖姚(指霍去病,汉武帝时期的名将)相比,似乎略显不足。诗人用“却大贤”一词,看似赞美,实则暗含批评,暗示赵充国的手段或许过于严苛,未能达到像霍去病那样仁德而高效的领导。
总的来说,这首诗通过对赵充国的评价,寓言性地探讨了战争与道德之间的微妙关系,表达了诗人对历史人物复杂性的深刻洞察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
石头怀古
日月出又没,台城空白云。
虽宽百姓土,渐缺六朝坟。
禾黍是亡国,山河归圣君。
松声骤雨足,几寺晚钟闻。
卧痾喜霁开扉望月简宫内知友
秋雨移弦望,疲痾倦苦辛。
忽对荆山璧,委照越吟人。
高高侵地镜,皎皎彻天津。
色丽班姬箧,光润洛川神。
轮辉池上动,桂影隙中新。
怀贤虽不见,忽似暂参辰。