《过分水岭》全文
- 翻译
- 在江南的尽头,两座山峰如同石门对峙。
山间的小溪水流湍急,仿佛携带著雪的残影,而夕阳的余晖还在雨中闪烁。
- 注释
- 江南:指长江以南地区,这里可能特指某个具体的江南风景名胜区。
尽处:尽头,最远的地方。
石门:像石门一样的山峰,形容山势险峻或奇特。
溪流:小溪流水。
湍激:水流急促,速度快。
雪:可能指融雪或溪水中的白色泡沫。
残日:傍晚的太阳。
雨犹存:雨还未完全停止,仍有残留。
- 鉴赏
诗人以精妙的笔触勾勒出一幅江南山水图。首句“江南山尽处,两山如石门”描绘了一副幽深的景象,山势如同坚固的石门,界限了视线与空间,给人以封闭而又神秘的感觉。
接着,“溪流湍激雪”一句,则是对水声和动态的生动描写。溪水奔腾而下,其声如同激荡的雪花,充满了力量感和美感。这里的“雪”字用得非常传神,不仅形象地表达了溪流的湍急,而且增添了一份纯洁与清新。
最后,“残日雨犹存”一句,则是对光线与水气交织后的静谧景致的描绘。天色渐暮,阳光已不如前,而那未散尽的雨意,却在空中留下了淡淡的痕迹。这不仅是自然景观的写照,也暗示了一种物是人非的情怀。
整首诗通过对山、水、日、雨的细腻描绘,展现出一种超脱尘世的境界,同时也流露出诗人内心的宁静与淡远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题许市施水坊
梦断蓬窗特地愁,卧闻溪水啮船头。
夜航又逐东风去,重叹因人此滞留。
落梅入砚池
玉佩翻然下帝傍,墨池照影妒新妆。
时人莫作飘零看,收拾毫端无尽香。