- 拼音版原文全文
喜 闻 三 十 弟 消 息 宋 /李 处 权 喜 得 真 消 息 ,仍 安 岭 表 居 。深 知 道 路 远 ,不 在 信 音 疏 。荔 子 应 怜 汝 ,槟 榔 敢 笑 渠 。一 年 看 又 尽 ,兄 弟 意 何 如 。
- 诗文中出现的词语含义
-
槟榔(bīng láng)的意思:形容事物相互纠缠、纠结在一起。
不在(bù zài)的意思:不在表示不在某个地方或不参与某个活动。
道路(dào lù)的意思:指人生的道路、行进的方向,也可指事物的发展趋势。
何如(hé rú)的意思:如何,怎样
荔子(lì zǐ)的意思:指人才。
岭表(lǐng biǎo)的意思:指山岭之间的边界线,也比喻事物的极限或界限。
深知(shēn zhī)的意思:深刻地了解、明白。
喜得(xǐ de)的意思:获得喜悦、欢喜的意思。
消息(xiāo xī)的意思:形容人们因为谣言、传闻或消息的传播而惊慌失措,心惊胆战。
信音(xìn yīn)的意思:指言辞真实可信,没有虚假之意。
兄弟(xiōng dì)的意思:指兄弟之间的亲情关系,也可泛指亲密的朋友关系。
知道(zhī dào)的意思:了解、明白某事物的意义或情况。
- 翻译
- 得知了真实的消息,仍然选择在岭南居住。
深知路程遥远,关键不在于通信的频繁或稀疏。
荔枝或许会怜惜你,而槟榔却可能嘲笑它们自己。
一年的时间又要过去了,兄弟间的感情怎么样呢?
- 注释
- 喜得:得到。
真消息:确切的消息。
仍:仍然。
安:安居。
岭表:岭南地区。
居:居住。
深:深深地。
知道:明白。
道路:路程。
远:遥远。
不在:不在于。
信音:书信往来。
疏:稀疏。
荔子:荔枝。
应:或许。
怜:怜惜。
汝:你。
槟榔:一种热带植物,常用于社交。
敢:敢于。
笑:嘲笑。
渠:它。
一年:一年时间。
看又尽:即将过去。
兄弟:兄弟之间。
意:感情。
何如:怎么样。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对远方兄弟的思念之情。"喜得真消息,仍安岭表居"一句,显示诗人在收到兄弟的好消息后,依然选择留在偏僻的山中,但心中的喜悦溢于言表。"深知道路远,不在信音疏"则透露出即便消息传来,也难以消除因地理距离带来的隔阂和思念。
接下来的两句"荔子应怜汝,槟榔敢笑渠"通过鲜明的自然意象,表达了诗人对兄弟的关切之情。荔枝与槟榔都是南方特有的果实,诗人借此表达自己对于兄弟的思念和关心。
最后两句"一年看又尽,兄弟意何如"则抒发了时间易逝,而兄弟之间的情谊永恒不变的主题。这里"一年"可能是指时光飞逝,岁月匆匆,但诗人对兄弟的思念却始终如一。
整首诗语言自然,情感真挚,通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了深沉而温暖的人性关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题约圃
余有先人庐,不能饬衡荆。
樵苏来共之,鸟雀自从横。
吾儿慕老圃,聊为一经营。
梅桃凡几树,修竹百余茎。
取胜唯一池,弱不任扬舲。
茅屋八九间,文之轩若亭。
小丘仅踰刃,强亦以山名。
又复名其圃,曰约差胜盈。
君看芥子中,须弥了不赢。
乐府变十章·其二黄河来
黄河西来昆仑,小复前汇玉关。自是白羊楼烦。
汉将所筑城,犬牙其间。敌阑入之不休。
橐驼騊駼牦牛。控弦穹庐四周。自我失新秦州。
与敌杂治共繇。大夫大夫,曾君忧虞。
人吏买马具车。诘朝慷慨就途。上请誓剑玺书。
咄嗟大夫,不睹长安之城,武安魏其。
日夜引绳龂龂,千金偏行奚为。
金吾白发之赫哉天威。
咄嗟大夫,不见兵出玉关,乃见藁街之西,不悬郅支,乃悬大夫。
万水东流,鱼西上钩。谁独为敌,人快私雠。
咄嗟大夫,乃为相君快其雠。
咄嗟大夫气尽,不复欢谣。
离离山下苗,托荫山上桃。
风吹桃根堕,苗行代桃焦。
可怜生无常,生死借人骄。
《乐府变十章·其二黄河来》【明·王世贞】黄河西来昆仑,小复前汇玉关。自是白羊楼烦。汉将所筑城,犬牙其间。敌阑入之不休。橐驼騊駼牦牛。控弦穹庐四周。自我失新秦州。与敌杂治共繇。大夫大夫,曾君忧虞。人吏买马具车。诘朝慷慨就途。上请誓剑玺书。咄嗟大夫,不睹长安之城,武安魏其。日夜引绳龂龂,千金偏行奚为。金吾白发之赫哉天威。咄嗟大夫,不见兵出玉关,乃见藁街之西,不悬郅支,乃悬大夫。万水东流,鱼西上钩。谁独为敌,人快私雠。咄嗟大夫,乃为相君快其雠。咄嗟大夫气尽,不复欢谣。离离山下苗,托荫山上桃。风吹桃根堕,苗行代桃焦。可怜生无常,生死借人骄。
https://www.xiaoshiju.com/shici/26067c6f7fade440361.html