- 拼音版原文全文
普 通 院 宋 /李 新 而 今 漫 叟 正 聱 牙 ,无 复 新 诗 赖 碧 纱 。行 驭 乘 风 方 少 快 ,归 期 破 镜 儘 从 差 。月 头 渐 黑 山 云 {匡 王 换 盍 },雨 脚 更 斜 江 路 叉 。寒 士 规 模 新 宰 相 ,这 回 行 处 亦 堤 沙 。
- 诗文中出现的词语含义
-
聱牙(áo yá)的意思:形容声音高亢刺耳,令人不快。
碧纱(bì shā)的意思:形容颜色鲜艳、明亮如碧绿的纱子。
乘风(chéng fēng)的意思:乘风指顺风而行,利用有利的外部条件来取得成功。
而今(ér jīn)的意思:表示现在,目前,如今。
规模(guī mó)的意思:规模指事物的大小、程度或范围。
归期(guī qī)的意思:指返回的时间或期限。
寒士(hán shì)的意思:寒士指的是贫穷的人,也可以指没有地位、没有权势的人。
回行(huí xíng)的意思:回到原来的地方或状态
江路(jiāng lù)的意思:指江河的航道,也比喻人生道路。
漫叟(màn sǒu)的意思:指老人悠闲自得、无所事事的样子。
破镜(pò jìng)的意思:指事物已经破碎,无法恢复原状。
无复(wú fù)的意思:无法再复原或修复。
新诗(xīn shī)的意思:指创作于近代的诗歌形式,与古代诗歌形式相对。
行处(xíng chǔ)的意思:行为举止的地方
雨脚(yǔ jiǎo)的意思:形容雨势大,下得密集而有力。
月头(yuè tóu)的意思:月初的时候。
宰相(zǎi xiàng)的意思:宰相指的是国家的最高官员,也可引申为权力最高的人。
- 注释
- 漫叟:老翁。
聱牙:艰涩难懂。
碧纱:古代文人用以遮盖诗稿的薄纱。
行驭:出行。
破镜:比喻夫妻离散后又重逢。
月头:月光。
山云:山上的云雾。
雨脚:雨滴。
江路叉:江边的道路。
寒士:贫寒的读书人。
规模:志向、格局。
新宰相:新任宰相,比喻有远大抱负的人。
行处:所到之处。
堤沙:堤岸上的沙土,比喻留下痕迹。
- 翻译
- 如今我老翁吟诗困难,不再有新作依赖碧纱遮掩。
出行时即使乘风也感到少许畅快,归期却因破镜重圆而变得混乱。
月亮逐渐被乌云遮蔽,雨点斜打在江路上。
贫寒书生的梦想如同新宰相的格局,这次出行也将如堤防般留下痕迹。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位诗人在岁月流转中对自己身世的感慨和内心世界的独白。首句“而今漫叟正聱牙,无复新诗赖碧纱”表达了诗人随着年龄增长,创作灵感已不如往昔,再也无需依靠酒精来激发新的诗篇。这两句通过对比衬托,传递出一种淡淡的哀愁和自嘲。
接下来的“行驭乘风方少快,归期破镜尽从差”则描绘了一种超脱世俗的境界。诗人似乎在用一种幻想的笔触,讲述着自己骑乘风驰电掣般的速度和自由,同时又强调“归期破镜尽从差”,这不仅是对时间流逝的一种无奈,也可能暗示了诗人内心对于现实与理想之间差距的感受。
“月头渐黑山云?”一句,通过描写自然景物,传递出一种静谧而又有些许忧郁的情绪。紧接着的是“雨脚更斜江路叉”,这里的“雨脚”和“江路叉”都烘托出了一个阴霾多变的天气,也映射出诗人内心的波折与不宁。
最后,“寒士规模新宰相,这回行处亦堤沙”则展现了诗人对时事的观察和自身命运的思考。这里的“寒士”指的是那些才华横溢却未被世俗所承认的人,诗人似乎在暗示自己也许正处于这样一种境地。而“这回行处亦堤沙”则表达了一种对未来道路的不确定和探索。
整首诗通过对自然景物、个人感受和社会现实的描述,展现了诗人复杂的情感世界和深刻的人生体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠萧壮行
朝来白发梳千下,一卷道书眠亦把。
谁是人间无累人,君乃闲中最闲者。
芒鞋短袷坐新秋,不冠不袜轻王侯。
城中馆舍非不美,归心思濯淩溪流。
淩溪流水清如酒,子善为箕孙酌斗。
门前一步是风波,身后千秋我何有。