- 注释
- 偷闲:抽出时间休闲。
花:花朵。
今朝:今天早晨。
多雨:下了很多雨。
奈人何:让人无可奈何。
人间:世间。
尽似:都像。
逢花雨:遇到花开般的雨。
莫:不要。
爱:喜欢。
芳菲:芬芳的花朵。
湿:打湿。
绮罗:华丽的丝织品。
- 翻译
- 昨天我抽空欣赏了花朵
今天却下起了大雨让人无可奈何
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日雨景,通过对比昨日与今朝的不同情境,表达了诗人对于自然界变化无常的感慨。
“昨日偷闲看花了”一句,写出诗人昨天在一个悠闲自得的氛围中观赏着春花,这里的“偷闲”二字,透露出一种不为外界所扰、心境宁静的情愫。而“今朝多雨奈人何”则是对今天阴雨连绵的描述,“奈人何”表达了一种无可奈何的感慨,似乎在询问这春雨对于人们的日常生活带来的影响。
最后两句“人间尽似逢花雨,莫爱芳菲湿绮罗”,则是诗人对整个人间景象的一种概括。这里的“逢花雨”指的是那种偶遇的美好与不期而遇的春雨相结合的意境。“莫爱芳菲湿绮罗”这句,则在告诫人们不要沉迷于那些被春雨打湿了的华丽装饰之中,这里的“芳菲”指的是花开的盛况,而“湿绮罗”则是对美好事物因雨而变得不再完美的描述。诗人似乎在警示世人,尽管春天带来了无数美好的瞬间,但过分沉迷于这些易逝的事物终将徒劳无功。
总体来说,这首诗通过对昨日与今朝景象的对比,以及对于美好事物易逝本质的洞察,展示了诗人深邃的情感和丰富的哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
戊子春将赴温州杨君谦邀饯于虎丘同集者沈启南韩克赞二老复巾藜杖从子寿椿与朱性甫青袍方巾唐子畏与徐昌国并举子巾服而余与君谦独纱帽相对会凡八人人各为侣适四类不杂
鸟歌当离筵,东风逗微雨。
会合饮中仙,两两各相侣。
二老行纡徐,二妙足高举。
儒袍联尊生,乌纱对宾主。
酒半散林壑,寻诗镂肝腑。
词锋挽落晖,酣战走旁午。
冥搜隘八极,光焰互吞吐。
珠玑落吾手,拾袭谁敢侮。
悠悠大块内,何物不参伍。
嗟余独行迈,弃斥无所与。
渡辽河
出关数百里,渡河日八九。
小者不知名,大者此其右。
发源自东北,汨汨西南走。
清流可濯缨,浊或泥数斗。
荡溢起波涛,触石声如吼。
汎滥过平沙,汪洋十馀亩。
闻道枸柳河,水坚八月后。
今年天亦寒,所遇何独否。
独木一扁舟,三人亦可受。
篙使横索钱,安能落吾手。
浅濑褰裳衣,呀坑没马首。
登岸乃独悲,鱼鳖几为友。
发燕山
西风乾木叶,原野变颜色。
征人别所知,去去燕山北。
省觐亦其常,我独何偪仄。
春明发故园,秋乃辞京国。
岂曰哭穷途,蹭蹬至此极。
亦以走边庭,徒旅不可得。
羽箭逐庄头,腰刀随戍卒。
浑脱取其温,驽骀借其力。
冰霜不畏寒,崎岖亦可出。
纵复隔关山,凌风有羽翼。