林花长似锦,四季色常新。
《诗·其三十九》全文
- 注释
- 若论:如果说起。
常快活:经常感到快乐。
唯有:只有。
隐居人:隐居避世的人。
林花:山林中的花。
长似锦:长久如同织锦般美丽。
四季:一年四季。
色常新:颜色总是新鲜的。
或向:有时面向。
岩间:岩石之间。
坐:静坐。
旋瞻:随即眺望。
桂轮:指月亮,因古人常以桂树象征月亮。
虽然:尽管。
身畅逸:身体感到舒畅自由。
却念:但是心里想着。
世间人:世上的其他人。
- 翻译
- 说到时常快乐,只有隐居的人能体会。
山林中的花朵常年如锦绣,四季的颜色总是焕然一新。
有时在岩石间静坐,转眼就能望见明月高悬。
虽然身体自在安逸,心里却挂念着世间的众人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱红尘、隐居山林的生活状态。诗人通过“常快活,唯有隐居人”开篇,表达了对世俗纷扰之外的宁静生活的向往和赞美。接着,“林花长似锦,四季色常新”生动地描绘了大自然的美丽与变化无穷,隐喻着诗人内心的丰富和情感的深邃。
“或向岩间坐,旋瞻见桂轮”则透露出诗人在山林中寻找灵感,观赏到桂花盛开的情景。这里的“桂轮”可能指的是桂花盛开时形成的花团,或是月亮,因“桂”与“月”字形相近,古人常用“桂”代指明月。
最后,“虽然身畅逸,却念世间人”表达了诗人虽已远离尘世,但内心仍然关怀着世间的众生。这不仅展现了诗人的高尚情操,也体现了他对自然与人类命运的深刻理解和同情。
总体而言,这首诗通过对隐居生活的描写,表达了一种超脱物欲、追求心灵自由的理想状态,同时也流露出诗人对于世俗世界的关切。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析