- 注释
- 江城:指代某个城市的江边。
已:已经。
月:指代农历月份。
芳菲:盛开的花朵。
尽:完毕,结束。
残紫深绯:凋零的紫色和深红色花朵。
谷中:山谷内部。
庐山:中国著名的山脉。
佳丽处:风景优美的地方。
我来:我到达的时候。
萧飒:形容风声凄凉或事物衰败。
秋风:秋季的风。
- 翻译
- 江城的春天已经过去,花朵凋零,只剩下紫色和深红色的花在山谷中残留。
庐山是最美的地方,但我来时已是秋风萧瑟。
- 鉴赏
这是一首描写秋天江城景色的诗句,诗人以优美的笔触勾勒出了一幅丰富多彩的画面。"江城已月芳菲尽"表明了季节的转换,月亮下的花香已经散去,暗示着夏日的繁华不再,而秋天的气息渐渐弥漫开来。
"残紫深绯到谷中"则是对景色的细腻描写,紫色和深红色的词汇营造出一种静谧而深邃的意境,给人以层次感。这些颜色被赋予了“残”和“深”的修饰,显示出诗人对于自然美景的独到感受。
"最是庐山佳丽处"中的“最是”表达了一种至高无上的赞叹之情,而“庐山佳丽处”则具体指出了这幅景色的地点,是一处著名的风景区。这不仅强调了自然美景的极致,也映射出诗人对于这一景点的深厚感情。
"我来萧飒已秋风"中,“我来”表明诗人的到来,而“萧飒”则是秋天特有的声音,通常形容树叶被风吹动的声音。这里用以形容秋风的到来,不仅让人感受到凉爽的气息,也让人联想到时间的流转和季节的更迭。
整体而言,这首诗通过对色彩、声响和景物的细腻描写,展现了诗人对于江城秋天美景的独特感受和深切情感。每一个字眼都显得那么精确且富有意象,让读者仿佛也能感受到那萧飒秋风中的凉意,以及庐山佳丽之处的绝妙风光。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
严以德送女至留半月归赋长句为别
我弟之妇君家甥,君女还作吾儿妇。
天然两姓若萝葛,不独朱陈誇世旧。
忆昨与君初结言,望松楼下开宾筵。
友松老人执杯酒,千金一诺须臾边。
微官系人不能去,五载停云渺江树。
向平心事两自知,山阔水遥关百虑。
西风鱼雁交梭驰,君来不来使我疑。
不知今夕是何夕,把酒却送君南归。
君来官河尚舟楫,君归河梁积冰雪。
故人分手自不堪,况复钟情初远别。
钟情远别不须嗟,儿今有室女有家。
官道附书如驿置,春江放棹若仙槎。
人情得陇还望蜀,我已安排洗孙局。
明年此日待君来,玉果犀钱遍童仆。
《严以德送女至留半月归赋长句为别》【明·顾清】我弟之妇君家甥,君女还作吾儿妇。天然两姓若萝葛,不独朱陈誇世旧。忆昨与君初结言,望松楼下开宾筵。友松老人执杯酒,千金一诺须臾边。微官系人不能去,五载停云渺江树。向平心事两自知,山阔水遥关百虑。西风鱼雁交梭驰,君来不来使我疑。不知今夕是何夕,把酒却送君南归。君来官河尚舟楫,君归河梁积冰雪。故人分手自不堪,况复钟情初远别。钟情远别不须嗟,儿今有室女有家。官道附书如驿置,春江放棹若仙槎。人情得陇还望蜀,我已安排洗孙局。明年此日待君来,玉果犀钱遍童仆。
https://www.xiaoshiju.com/shici/21667c70ee75f500655.html