《夜坐读书闻瓶梅之香口占五绝·其五》全文
- 注释
- 丛桂:成片的桂花树。
秋风:秋季的凉风。
佳处:最美之处。
阿堵:这里,指代某个特定的地方。
及至:等到。
梅花:梅花树。
冰雪:形容梅花洁白如雪。
一枝:一株或一枝梅花。
虽少:虽然数量少。
多同:价值相同,如同众多。
- 翻译
- 自从桂花在秋风中飘落,最美的地方常常隐藏在这堵墙中。
等到梅花盛开时,即使只有一枝,它的价值也如同众多盛开的花朵一样。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃的《夜坐读书闻瓶梅之香口占五绝(其五)》,通过对丛桂飘落秋风和瓶梅独放冰雪的描绘,表达了诗人对梅花的喜爱和对孤寂清雅意境的欣赏。"一从丛桂落秋风",写出了秋天桂花凋零的景象,暗示了时光流转;"佳处长孤阿堵中","阿堵"原指钱袋,这里借指瓶梅,意为梅花虽美,却常常孤独地在静夜之中散发香气;"及至梅花又冰雪",进一步强调了梅花在寒冬中傲然绽放的品质;"一枝虽少与多同",即使只有孤零零的一枝,梅花的清香和精神价值并不因数量而减损,传达出诗人对梅花坚韧品格的赞美。
总的来说,这首诗以物喻人,借瓶梅的孤芳自赏,寓含了诗人淡泊名利、坚守高洁的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢