《被旨许浦蒐兵道中冻合舍舟行陆二首·其一》全文
- 注释
- 已办:已经准备好。
轻舟:轻便的小船。
著脚登:踏上。
渠:他,指河伯。
河伯:古代神话中的黄河之神。
故阴凝:固守成见,不肯融化。
征车:行驶的车辆。
政欲:正想。
周:穿越。
阡陌:田间小路。
赢得:意外地获得。
天教:上天让。
一夜冰:一夜严寒结冰。
- 翻译
- 我已经准备好了轻便的小船,踏上旅程,嘲笑那些固守成见的河神。
行驶的车辆正想穿越田间小路,却意外地赢得了上天的一夜严寒结冰。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人袁说友的作品《被旨许浦兵道中冻合舍舟行陆二首(其一)》。诗中,诗人以轻松幽默的口吻描述了自己在执行任务途中遭遇冰雪封路的情景。"已办轻舟著脚登",形象地写出诗人准备好了小船,却因河水结冰而不得不放弃,改为步行。“笑渠河伯故阴凝”,诗人调侃河伯(水神)故意使河水结冰,展现了诗人面对困境时的洒脱和对自然现象的戏谑态度。
"征车政欲周阡陌",描述诗人乘坐的车辆本想在田间小路上行驶,但冰冻使得道路变得艰难。“赢得天教一夜冰”,诗人以略带自嘲的语气说,这都是老天爷安排的一夜冰冻,让原本的行程变得出乎意料。
整首诗通过轻松的笔调描绘了冬季出行的艰辛,同时也流露出诗人应对困难的乐观精神。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
法曲(第四攧)
南薰殿阁,卷窗户新翠。
池沼十顷净,俯桥影横霓。
龟鱼自乐,潺潺螭口,流水照碧,芰荷绿满长堤。
柳烟水色,一派涟漪。
松竹阴中,细风缓引凉吹。
琴韵响,玉德凤轸,声转瑶徽。
疏襟曳履。
或行或凭几。
待饮彻、玉鼎云英,怎更有炎曦。
忆吹箫/凤凰台上忆吹箫
烦暑衣襟,乍凉院宇,梧桐吹下新秋。
望鹊羽、桥成上汉,绿雾初收。
喜见西南月吐,帘尽卷、玉宇珠楼。
银潢晚,应是绛河,已度牵牛。
何妨翠烟深处,佳丽拥缯筵,斗巧嬉游。
是向夕、穿针竞立,香霭飞浮。
别有回廊影里,应钿合、钗股空留。
江天晓,萧萧雨入潮头。