《抒怀》全文
- 翻译
- 多次走出东堂表示自己没有才能,就愿意安静地期待着回归故乡。
转念一想,并非离家太久,反而有人从异国他乡归来。
- 注释
- 几出:多次。
东堂:主人的居所或书房。
谢:推辞,谦让。
不才:自谦之词,指自己没有才能。
便甘:心甘情愿。
閒望:安静地期待。
故山:故乡的山,代指故乡。
翻思:转念思考。
未是:并非。
离家久:长时间离开家乡。
更有人:还有人。
外国来:从国外回来。
- 鉴赏
诗中的“几出东堂谢不才”表达了诗人在东堂读书或做官未成,感到自愧能力不足之意。"便甘閒望故山回"则是说尽管如此,但内心深处对远方的家乡仍然有着浓厚的情感,渴望归去。
接下来的“翻思未是离家久”显示出诗人对于自己离家已久的反复思考,而“更有人从外国来”则增加了一种异国他乡的孤独感和对故土的思念。整首诗通过对比现实与理想,表达了诗人内心的不甘平庸以及对于归属的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢