皓皓染成污,奸魂并佞魄。
- 拼音版原文全文
咏 蝇 宋 /卫 宗 武 营 营 止 于 棘 ,或 赤 而 或 黑 。皓 皓 染 成 污 ,奸 魂 并 佞 魄 。
- 翻译
- 忙碌的小虫在荆棘丛中停歇,有的是红色,有的是黑色。
洁白无瑕的心灵却被玷污,邪恶的灵魂与狡诈的魄力交织在一起。
- 注释
- 营营:形容忙碌或纷扰的样子。
棘:荆棘,多刺的灌木。
或:有的。
赤:红色。
黑:黑色。
皓皓:洁白明亮的样子。
染成污:被玷污。
奸魂:邪恶的灵魂。
佞魄:狡诈的魄力。
- 鉴赏
这首诗名为《咏蝇》,出自北宋时期的文学家卫宗武之手。全诗通过对小昆虫“蝇”的生动描绘,表达了诗人对于世间污浊、奸诈和虚伪心态的深刻批判。
"营营止于棘,或赤而或黑。" 这两句从蝇的形态和行为入手,将其比喻为那些在社会底层盘旋、或明或暗地活动的小人小德之辈。"营营"指的是蝇虫聚集不散的模样,"止于棘"则暗示它们往往依附于低俗的地方。而"或赤而或黑"则形象地表达了这些人物或事物表面上的多变和不可捉摸。
"皓皓染成污,奸魂并佞魄。" 这两句进一步深化主题,"皓皓"原本指的是纯洁无暇的白色,但在这里却被用来形容那些原本应是清白之物,却因为接触了世间的污秽而变得不再纯净。"奸魂并佞魄"则直接点出了诗人对于那些心术不正、口蜜腹剑之人的痛斥,"奸魂"指的是那些阴险狡诈的心灵,而"佞魄"则是对那些阿谀奉承、虚伪无实之徒的鄙视。
卫宗武通过这短短四句诗,将社会上各种不正之风和人物的丑态描绘得淋漓尽致,表现了诗人对于正义与纯洁的追求,以及对世间黑暗面的深刻批判。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赵提举求作字余辞以不能工仍作诗谢之
少年振臂入场屋,寸晷谩书誇拙速。
中年收敛归法度,不能为颜仅为谷。
晚岁颇为忧患困,弱腕不禁事物逐。
要之作字非所长,空腔仅存十年读。
有客来从析津头,翰墨多藏玉韫椟。
从我乞书戏我耳,为君小试知君蹙。
长笺净练雪不如,墙角鼠芒嗟已秃。
此邦椽笔广文翁,何用更向寒汀索野鹜。
朱信叔洛阳人往佐长安省幕
洛阳中州中,长安中州雄。
大山巨泽九土镇,三光五岳淑景通。
君居洛南雅是温石辈,今佐大幕全护咸秦冲。
高怀颇堪陪坐啸,逸气直上干青空。
筹帷暇日频访古,溪山好处须从容。
秦宫汉苑久已成陈迹,寒烟茂树倏忽迷西东。
车邻激壮满汧渭,周雅博大基镐丰。
请君收取入笔砚,可以陶写诗书胸。
由秦而西是为入蜀道,乘兴一登岷峨矗天峰。
我家正住岷峨下,定有乡人故老诹衰踪。
为言仗节瀛海上,齿发衰谢气如虹。