为君裁舞衣,天寒剪刀冷。
《杂曲歌辞·其一墙头花》全文
- 注释
- 洞房:古代对卧室的称呼。
梧桐:落叶乔木,象征高洁。
金井:装饰华丽的井,可能指井栏或井边的设施。
裁:裁剪,制作。
舞衣:用于舞蹈的服装。
天寒:天气寒冷。
剪刀:工具,此处形容剪裁时的感受。
冷:感觉上的寒冷。
- 翻译
- 秋夜蟋蟀在卧室中鸣叫,梧桐叶飘落在金色的井栏上。
我正在为你裁制舞蹈的衣裳,天气寒冷,剪刀都感到冰冷。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋的画面,蟋蟀在洞房中鸣叫,梧桐叶落如金色纷飞的景象。诗人以精细的笔触,捕捉到了自然界的宁静与凉意,并将这种感觉转化为为所爱之人裁制舞衣的情怀。在这过程中,即便是剪刀也被秋天的寒冷渗透,使得整个场景充满了淡淡的哀愁和生冷。诗中的意象丰富,情感细腻,是一首表达深情与孤寂交织的美丽之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和随王殿下诗 十四
分悲玉瑟断。
别绪金樽倾。
风入芳帷散。
缸华兰殿明。
想折中园草。
共知千里情。
行云故乡色。
赠此一离声。
奉和随王殿下诗 十六
连漪映余雪。
严城限深雾。
清寒起洞门。
东风急池树。
神居望已肃。
徘徊举冲趣。
栖归如迟咏。
丘山不可屡。