《哭德和伯氏六首·其四》全文
- 翻译
- 溪流寒冷,宗武在浣花溪边哭泣,池塘荒芜,惠连心中充满哀愁。
路人还在谈论那春夜的风,灯光和读书声在水边楼阁中回荡。
- 注释
- 溪冷:形容溪水冰冷。
浣花宗武:可能指宗武在浣花溪边的悲伤场景。
哭:哭泣。
池荒:池塘荒废。
梦草:可能象征着梦幻或怀念。
惠连愁:惠连感到忧愁。
行人:过路的人。
春风夜:温暖的春夜。
灯影:灯光的投影。
书声:读书的声音。
水楼:临水的楼阁。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林景熙所作的《哭德和伯氏六首》中的第四首。诗中通过描绘溪流的冷清和浣花宗武的哀泣,以及池塘的荒芜和梦草惠连的忧愁,营造出一种凄凉的氛围。"行人犹说春风夜"一句,暗示着往昔的美好回忆,而"灯影书声共水楼"则描绘了过去在夜晚读书学习的场景,如今却只剩下空荡的水楼和回忆中的声音。整体上,这首诗表达了对逝去友人的深深怀念和哀悼之情,以景寓情,哀而不伤。
- 作者介绍
- 猜你喜欢