莺喧桑已葚,燕乳麦初芒。
《同二三子步溪上》全文
- 拼音版原文全文
同 二 三 子 步 溪 上 宋 /李 处 权 已 恨 春 风 过 ,犹 欣 夏 日 长 。莺 喧 桑 已 葚 ,燕 乳 麦 初 芒 。白 发 悲 如 许 ,青 鞋 乐 未 央 。归 来 安 客 舍 ,更 有 北 窗 凉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白发(bái fà)的意思:指白色的头发,也用来形容年老。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
客舍(kè shè)的意思:指待客之处,旅客住宿的地方。
青鞋(qīng xié)的意思:指青年时期的爱情或婚姻。
如许(rú xǔ)的意思:如此,这样
未央(wèi yāng)的意思:指永远不会结束或终结的状态,也指无穷无尽、无法计算的数量。
夏日(xià rì)的意思:夏天的日子
有北(yǒu běi)的意思:指有希望、有前途、有出路。
乐未央(lè wèi yāng)的意思:形容欢乐无穷,乐不思蜀。
- 注释
- 已恨:已经遗憾。
春风:春天的风。
过:过去。
犹欣:仍然欣喜。
夏日长:夏日漫长。
莺喧:黄莺鸣叫。
桑已葚:桑葚已熟。
燕乳:燕子喂养雏燕。
麦初芒:麦穗初生芒刺。
白发:白发。
悲:凄凉。
青鞋:青色鞋子。
乐未央:快乐无穷尽。
归来:回到。
安客舍:安置客人。
北窗凉:北窗的凉意。
- 翻译
- 已经遗憾春风吹过,仍然欣喜夏日漫长。
黄莺在桑树上喧闹,桑葚已熟;燕子喂养雏燕,麦穗初生芒刺。
满头白发如此凄凉,穿着青鞋却仍觉快乐无尽。
回到家中,安置客人,更享受北窗透进的丝丝凉意。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡泊名利、享受田园生活的情怀。诗人表达了对春天过渡速度的遗憾,以及对夏日长久的欣赏。在自然界的变化中,莺鸟开始在桑树上筑巢,燕子则在麦穗初露时开始孵化,展示了一幅生机勃勃的画面。
“白发悲如许”表达了诗人对时光易逝、自己年华老去的感慨,但随之“青鞋乐未央”则显露出一种超然物外、享受自然之美的乐观态度。最后,诗人在归来时选择了一处安静的客舍,更有北窗清凉可供消暑,这是对简单生活的一种向往。
整首诗通过对季节变换和自然景象的细腻描绘,以及个人情感的抒发,展现了诗人在自然界中寻求内心平静与安宁的境界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
祭旗后一日,六保背约,纵匪反噬,燬陷义庄无数,独山顶一带尚守前盟;予一家四散,几遭阖门之祸,在重围中沥血成咏·其四
纷粉怒骂总由他,兄弟三人聚一窠。
鸡犬乱鸣疑贼至,虫蛇共处齧身多。
孤臣力尽唯拚死,同辈机深转议和。
到底未除圭角气,夜深还自赋荆轲。