《维扬少年与孟氏赠荅诗》全文
- 注释
- 神女:神话中的美丽女神,这里比喻理想中的爱人。
得:遇到。
张硕:古代美男子的名字,这里泛指俊美的情人。
文君:卓文君,汉代才女,代表忠贞的爱情。
遇:邂逅。
长卿:司马相如的字,西汉文学家,与卓文君有爱情佳话。
逢时:在适当的时候。
两相得:两个人相互遇见,彼此投合。
聊足:勉强足够。
慰:安慰。
多情:深情厚意,指双方都有深厚的感情。
- 翻译
- 女神遇到了张硕,卓文君遇见了司马相如。
在恰当的时机两人相遇,足以安慰彼此丰富的感情。
- 鉴赏
此联颂扬了两对古代才子佳人之间的美好姻缘。"神女得张硕,文君遇长卿"一句,提及了两个传统文化中的著名恋爱故事。神女指的是楚辞《山鬼》中神秘的山鬼,张硕则是战国时期的音乐家,他们之间的相遇充满了神话色彩。文君,则是指历史上有名的才女卓文君,与她私奔的司马相如(字长卿),他们的爱情故事被后世广泛传颂。
"逢时两相得,聊足慰多情"一句,则表达了在特定的时代背景下,这些才子佳人能够彼此相知、互相理解和支持,是多么令人欣慰。这里的“逢时”意指在特定的时代或机遇中,“两相得”则是形容他们之间情感上的契合,而“聊足慰多情”则表达了这样的姻缘能够给所有有情之人带来安慰。
整体而言,这两句诗通过对古代美好恋爱故事的回顾,抒发了作者对于理想之恋的向往和赞美,同时也反映出人们对于情感交流与理解的深切渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢