《捣衣诗呈水云》全文
- 拼音版原文全文
捣 衣 诗 呈 水 云 宋 /王 清 惠 妾 命 薄 如 叶 ,流 离 万 里 行 。燕 尘 燕 塞 外 ,愁 坐 听 衣 声 。
- 注释
- 妾:古代女子自称,指诗人自己。
薄:形容命运或生活状态的艰难。
如:如同。
叶:比喻命运的脆弱和易逝。
流离:漂泊不定,流落他乡。
万里:极言路途遥远。
黄尘:形容沙漠或战乱中的尘土。
燕塞:古代地名,泛指边塞地区。
愁坐:满怀忧愁地坐着。
听衣声:听见衣服摩擦的声音,可能象征孤独和寂寞。
- 翻译
- 我命运如同落叶般脆弱,漂泊在万里的旅程中。
身处黄沙漫天的燕塞之外,心中愁苦,只能静听衣裳摩擦的声音。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子在异乡的孤独与哀愁。"妾命薄如叶,流离万里行"表达了她生命脆弱,如同飘落的树叶,被迫漂泊他乡,历经千里之遥的艰辛旅途。"黄尘燕塞外,愁坐听衣声"则形象地描绘了边塞之外的荒凉景象,她独自坐在满是黄土飞扬的地方,只能通过微小的声音来感知周围环境,这些声音也许只是她自己在捣衣,这种环境和声音增添了她的思乡愁绪。
诗中透露出一种深刻的情感,是对远方家园的渴望,以及对现实生活的无奈接受。语言简练,意境幽深,通过对自然景物的细腻描写,抒发了作者内心的孤独与哀愁,是一首情感真挚、意象丰富的小诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送黄参军
我昔游岭表,乡里不见一。
暨我居京城,岭表官秩秩。
郡邑或分教,戎卫或参幕。
名位虽未扬,才华并高卓。
黄君复此去,万里戒行装。
心旌指南斗,别我意何长。
托交忝世契,岂云折辈行。
赠言满湘帙,岂云迂腐章。
风土各有宜,赞画各有方。
谓余稍涉历,咨询走徬徨。
军旅贵机密,变态亦靡常。
矢心抱忠诚,可以横八荒。
兼怀二三友,寅恊贵想忘。
天飞谅不远,海鹤参翱翔。
仆近有五子篇拟魏懋权似不欲以文士名也用赠长兄韵答我因再成一章倚韵见志仆亦且谢笔砚矣
有重能令事事轻,知君不爱汝南评。
鲲从六月称长息,鸟向千秋始善鸣。
高岭逼天翻更远,衡波到海自然平。
道人并杜苏门口,悔遣嵇康识姓名。