《送春》全文
- 注释
- 勿言:不要说。
春尽:春天结束。
春还至:春天还会再来。
少壮:年轻力壮的时候。
看花:赏花。
复几回:还有多少次。
今日:今天。
已:已经。
从:从…中。
愁里去:从忧愁中解脱出来。
明年:明年。
更莫:千万不要。
共愁来:一起到来的忧愁。
- 翻译
- 不要说春天离去后还会再来,年轻时能有多少次再赏花的机会。
今天已经从忧愁中解脱出来,明年不要再让忧愁找上我们。
- 鉴赏
这首诗表达了对春天即将逝去的感慨,以及人生短暂、青春易逝的哲理。诗人通过“勿言春尽春还至,少壮看花复几回”两句,劝诫自己和他人不要说春天已经结束,因为春天总会再来,但对于年轻的人来说,又有多少次机会能像现在这样欣赏到花开的景象呢?这不仅是对时间流逝的无奈,更是一种生命短暂、珍惜光阴的警世之言。
“今日已从愁里去,明年更莫共愁来”两句,则表达了诗人希望能够把烦恼和忧愁留在今天,不要带到明年。这里的“愁”不仅指春天逝去的哀愁,更可能包含了生活中的一般苦恼和悲伤。这是诗人对未来的一种美好愿望,希望能够抛弃掉烦恼,迎接一个更好的明天。
整首诗语言简洁、意境深远,通过送别春天的场景,表达了诗人对生命短暂和珍惜光阴的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢