《春旱四首·其一》全文
- 注释
- 闵雨:频繁的春雨。
龙颜:皇帝的脸色或威严。
晓殿:清晨的宫殿。
权停:暂时停止。
贺雪班:庆祝雪景的活动。
林下散人:隐居山林的人。
邸报:朝廷发布的新闻或公告。
把酒:饮酒。
废游山:放弃游玩山水。
- 翻译
- 春天频繁降雨触动了皇帝的心,清晨的宫殿暂停了庆祝雪景的活动。
隐居山林的人看着邸报,也减少了饮酒游玩的兴致。
- 鉴赏
这是一首描写春天久雨之后,转为干旱的诗句。从中可以感受到诗人对自然变化的观察和情感的寄托。
"一春闵雨动龙颜" 这句话生动地表达了连绵的春雨似乎触动了龙的神态,使得整个季节蒙上了一层忧郁。"晓殿权停贺雪班" 则描写了清晨宫殿里暂时停止了对雪的庆祝,可能是因为天气的突变,让人感到既意外又有些许失望。
接下来的两句 "林下散人看邸报, 也疏把酒废游山" 描述了人们在树林下散步,看着已经稀疏的春色,同时也感受到天气干旱带来的影响,原本计划中的游山之举也不得不因此而放弃。
整体来看,这首诗通过对春日久雨与突如其来的干旱的描写,展现了自然界的多变,也反映出了人在面对自然变化时的无奈和情感波动。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和通州李判官
忆昔元丰第二春,叨陪逸驾预官论。
频烦州县徒劳职,未报君亲罔极恩。
居与莞蒲依海角,出随雁鹜走江村。
闲心祇合寻三径,倦翼宁堪憩九门。
羊枣幸占如养志,莱衣欣有唤翁孙。
他时未免烦陶铸,只就同年丐漆园。
用韵谢越帅程给事
大屏元侯重荐论,自惭蹇浅匪多闻。
已当壮齿逢清世,敢向南山恋白云。
宴以笙簧终永日,宠将珠玉焕新文。
愿凭陶铸冲天去,黄阁门前拜使君。