- 拼音版原文全文
赏 花 钓 鱼 侍 宴 应 制 宋 /姚 铉 上 苑 烟 花 迥 不 同 ,汉 皇 何 必 幸 回 中 。花 枝 冷 溅 昭 阳 雨 ,钓 线 斜 牵 太 液 风 。绮 萼 惹 衣 朱 槛 近 ,锦 鳞 随 手 玉 波 空 。小 臣 侍 宴 惊 凡 目 ,知 是 蓬 莱 第 几 宫 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不同(bù tóng)的意思:不同的方法或手段,却能达到相同的效果。
钓线(diào xiàn)的意思:比喻控制别人的思想或行动,使其按照自己的意愿行事。
凡目(fán mù)的意思:凡事、凡人的眼睛。
汉皇(hàn huáng)的意思:指中国历史上的汉朝皇帝,也用来形容一个人的权势和统治力。
何必(hé bì)的意思:表示某种行为或做法没有必要或没有意义。
回中(huí zhōng)的意思:回到中央,指恢复原位或恢复正常。
锦鳞(jǐn lín)的意思:形容事物美丽多彩,光彩照人。
蓬莱(péng lái)的意思:指令人向往的美好乐园或理想境地。
上苑(shàng yuàn)的意思:指上级领导或权贵的府邸或园林。
侍宴(shì yàn)的意思:指侍候宴会,也泛指侍奉主人
随手(suí shǒu)的意思:随手指的是做事情时顺手拿取或处理,不费力气。
太液(tài yè)的意思:指天子的宫殿
小臣(xiǎo chén)的意思:指官员的低级职位或地位较低的人。
烟花(yān huā)的意思:烟花是指燃放时形成美丽的花火,比喻事物短暂而华丽的表象。
玉波(yù bō)的意思:形容水波晶莹剔透、美丽如玉。
昭阳(zhāo yáng)的意思:指明亮的阳光照耀下的景象,比喻光明、辉煌。
朱槛(zhū kǎn)的意思:朱槛是指门槛上涂朱红漆的门。比喻高官显贵的门第。
- 注释
- 迥:极不相同,显著区别。
幸回中:汉皇亲临回中宫。
昭阳雨:昭阳殿的雨水,代指宫廷中的奢华景象。
太液风:太液池边的风,象征皇家园林的宁静。
绮萼:美丽的花朵。
朱槛:红色的栏杆,形容宫殿的华丽。
锦鳞:美丽的鱼,比喻珍贵的事物。
蓬莱:传说中的仙岛,常用来形容仙境。
- 翻译
- 上苑的烟花景象独特不同,汉朝皇帝何须亲临回中。
花瓣被冷雨打湿,如同昭阳殿的雨水,钓鱼线在太液池边随风摇曳。
艳丽的花朵吸引视线,靠近朱栏的华服,鱼儿轻易地跃入清澈的水面。
我这小臣在宴会上,寻常目光所及皆惊叹,不知这是蓬莱仙境中的哪座宫殿。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宫廷赏花钓鱼的场景,展现出皇家园林的独特风貌。"上苑烟花迥不同"开篇即点出皇宫花园的繁华与别致,烟花璀璨,不同于寻常。诗人质疑汉皇为何还要特意前往回中(可能指皇家园林的一部分)观赏。
"花枝冷溅昭阳雨,钓线斜牵太液风"两句,通过细腻的描绘,写出了花在冷雨中摇曳的清冷和垂钓者在太液池边感受微风的闲适。"昭阳"和"太液"都是宫苑名,进一步强化了宫廷环境。
"绮萼惹衣朱槛近,锦鳞随手玉波空"两句,通过"绮萼"和"锦鳞"的比喻,形象地描绘了花朵的艳丽和鱼儿的灵动,而"朱槛"和"玉波"则增添了富贵气象。诗人以小臣的身份侍宴,被眼前美景所震撼,感叹这可能是蓬莱仙境般的宫殿。
整首诗语言优美,意境深远,既赞美了皇家园林的华美,又寓含了对宫廷生活的微妙感慨,体现了宋人姚铉的诗才和对宫廷文化的独特见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送学士汪大奠归鄞
尚书天官贵,持经侍帷幄。
青冥欲无际,白首非故约。
连樯动南浦,父老望岩壑。
下车入里门,孰手问欢乐。
十年几风雨,寒鸡叫屋角。
勤劳毕吾分,帝赉出宠渥。
殊适奉香火,禁直连六阁。
遂令宣室思,从今问晦朔。
重叠金/菩萨蛮
楚宫杨柳依依碧。
遥山翠隐横波溢。
绝艳照秾春。
春光欲醉人。
纤纤芳草嫩。
微步轻罗衬。
花戴满头归。
游蜂花上飞。
贺新郎·昼永重帘卷
昼永重帘卷。
乍池塘、一番过雨,芰荷初展。
竹引新梢半含粉,绿阴扶疏满院。
过花絮、蝶稀蜂懒。
窗户沉沉人不到,伴清幽、时有流莺啭。
凝思久,意何限。
玉钗坠枕风鬟颤。
湛虚堂、壶冰莹彻,簟波零乱。
自是仙姿清无暑,月影空垂素扇。
破午睡、香销馀篆。
一枕湖山千里梦,正白蘋烟棹归来晚。
云弄碧,楚天远。
喜迁莺·韶华骀荡
韶华骀荡。
看化工尽力,安排春仗。
薄雾霏烟,软风轻日,物态与人交畅。
鸟声弄巧千调,楼影垂空十丈。
乱花柳,粲宝钿缨络、彩丝帷帐。
佳赏。
辉艳冶,笑语盈盈,花面交相向。
歌连长缫,酒凝深碧,和气盎然席上。
好春易苦风雨,人意难逢舒放。
但拍掌。
醉陶然一笑,忘形天壤。