《丹台井》全文
- 拼音版原文全文
丹 台 井 宋 /陈 奕 东 城 有 观 号 丹 台 ,石 甃 淡 季 然 天 所 开 。回 客 题 诗 今 不 见 ,空 令 屐 齿 印 苍 苔 。
- 注释
- 东城:指代城市东部。
观:景观、亭台。
丹台:红色的台子,可能是个景点名。
石甃:用石头砌成的墙壁或地面。
渊然:深邃的样子。
天所开:自然形成的。
回客:来访的游客。
题诗:题写诗歌。
今不见:现在已经看不见了。
空令:徒然让。
屐齿:木屐的齿痕。
印:留下印记。
苍苔:青苔。
- 翻译
- 东城有一个观景台叫做丹台,它是由石头砌成的,深邃如池,似乎是天然形成的。
如今游客题写的诗已经看不到了,只留下屐齿印在那青苔上,空留痕迹。
- 鉴赏
这首诗描绘了一处名为"丹台"的东城古迹,那里有一口深井,井壁由石头砌成,显得天然深邃。诗人感叹昔日游客在此题诗的场景已不可见,只剩下那磨损的屐齿痕迹,静静地印在青苔之上,透露出岁月的沧桑和历史的沉淀。诗人通过对丹台井的描写,表达了对过往繁华的怀念以及对时光流逝的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。