《次韵和康侍郎雪后小雨二首·其二》全文
- 注释
- 白头:形容人的头发已白。
尊:古代盛酒的器具。
烛:蜡烛。
赪颊:脸颊泛红的样子。
凭:依靠,此处指借助。
瓮:陶制的大酒坛。
春:春天或醉酒后的欢快气氛。
落梅:飘落的梅花,象征冬去春来。
纷似雪:纷纷扬扬如同雪花。
疏雨:稀疏的雨点。
细如尘:小得像灰尘一样。
- 翻译
- 年迈之人羞于在酒杯前见到蜡烛的火焰
脸颊通红,全靠酒坛中的美酒带来春意
- 鉴赏
这首诗描绘了一位白发老者在宴席上看到烛光映照下的自己,感到岁月催人老,不禁心生羞愧。他借酒消愁,酒液如同春天般的温暖(赪颊深凭瓮里春),反映出诗人内心的感慨。窗外飘落的梅花犹如雪花般纷飞,而稀疏的雨丝又细如尘埃,这样的景象增添了环境的凄清与诗人内心的孤寂。整首诗通过细腻的描绘和情感的流露,展现了诗人对时光流逝的敏感和对生活琐事的深刻体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
师吉甫探梅二首
花如雾中见,百念已恢槁。
爱梅习气深,兴发霜冬杪。
行行步江郊,恰似儿童小。
荣枯能几时,日月疾过鸟。
独立望南枝,村空人悄悄。
何似东皇驾,今岁来不早。
忍令瑶台姿,冷落群芳后。
欲寄同心人,不折门前柳。