近与李商叟,共谈韩季萧。
《寄韩季萧二首·其二》全文
- 翻译
- 我近日与李商叟交谈,一同谈论韩季萧的事迹。
在破旧的毡席上,还留有我们的笔墨痕迹,我们在幽静的寺庙中享受简朴的生活。
向朋友询问,大多已离世,需要你的陪伴来驱散我的孤独。
为何我们又会再次分离,这样的生活还有什么乐趣可言呢?
- 注释
- 近:近期。
李商叟:古代诗人。
韩季萧:历史人物或诗文中的代称。
旧毡:破旧的毛毡。
翰墨:书法和诗文。
幽寺:寂静的寺庙。
箪瓢:竹篮盛饭,瓦罐饮水,形容简朴生活。
冥漠:去世或杳无音信。
寂寥:孤独寂寞。
云胡:怎么,为何。
相失:分离。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃写给友人韩季萧的第二首寄诗。诗人与李商叟一起谈论了韩季萧,他们共同怀念韩的才华和简朴生活,提及韩在旧毡上留下的墨迹,以及他在幽静寺庙中的清贫之乐。诗人询问朋友的情况,感叹他们的友情中多有疏离,需要韩季萧这样的朋友来慰藉自己的寂寥。最后,诗人表达了对再次失去韩季萧的遗憾,以及在这种孤独中无处寻聊的落寞之情。整首诗情感真挚,流露出对友情的珍视和对友人的深深思念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢