《续演雅十诗·其五》全文
- 注释
- 西:西部。
狩:狩猎。
获:捕获。
白麟:白色的麒麟(古代传说中的吉祥兽)。
至死:直到最后。
意:意愿,内心。
不吐:不肯透露。
代北:古代北方地区(大致指今天的内蒙古一带)。
有:存在。
角端:传说中的神兽,具有智慧和语言翻译能力。
能:能够。
通:通晓。
诸国:各国。
语:语言。
- 翻译
- 在西部的狩猎中捕获了一只白色的麒麟,直到最后他都不肯透露(麒麟出现的)真相。
在代北地区有一种神奇的生物叫角端,它能通晓各国的语言。
- 鉴赏
这首诗是白珽的《续演雅十诗·其五》,创作于宋末元初之际。诗中的“西狩获白麟,至死意不吐”描绘了一种坚守秘密、宁死不屈的高尚品格,白麟喻指珍奇难得的事物或知识,而狩猎之人则象征着掌握者。至于“代北有角端,能通诸国语”,则表达了诗人对边疆地区某位能够理解并沟通各国语言的人物的赞美,角端可能指的是边陲的守卫或是特定的人物。
整首诗通过隐喻和象征的手法,展现了诗人对于那些在险恶环境中依然保持高洁品质,以及能够理解并沟通不同文化之人的崇敬之情。这样的描绘既映射出诗人个人的道德追求,也反映了当时社会对忠诚和多语能力的重视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢