应怜波底无双鲤,直恐樽前有鸒斯。
- 拼音版原文全文
次 韵 几 道 玉 泉 小 集 时 公 藻 以 病 仆 以 沿 檄 不 与 宋 /陈 棣 激 水 聊 充 一 笑 嬉 ,扁 舟 西 子 想 当 时 。应 怜 波 底 无 双 鲤 ,直 恐 樽 前 有 鸒 斯 。笑 我 独 将 愁 酝 酿 ,闻 君 长 苦 酒 禁 持 。山 中 异 日 寻 遗 事 ,徒 见 吾 家 伯 仲 诗 。
- 诗文中出现的词语含义
-
扁舟(piān zhōu)的意思:指小巧轻便的船只,也用来比喻身世低微或贫寒的人。
伯仲(bó zhòng)的意思:形容两个人或物的差距很小,难以分辨谁更好或更高明。
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
激水(jī shuǐ)的意思:激水是一个汉语成语,意思是用力搅动水面,比喻引起骚动或激起争端。
禁持(jìn chí)的意思:禁止携带或持有
酒禁(jiǔ jìn)的意思:禁止饮酒。
君长(jūn zhǎng)的意思:主管或领导者
苦酒(kǔ jiǔ)的意思:指辛苦、艰难的工作或生活。
双鲤(shuāng lǐ)的意思:形容夫妻恩爱、亲密无间。
吾家(wú jiā)的意思:指自己的家庭。
无双(wú shuāng)的意思:没有对手或者没有可比较的对手,独一无二
西子(xī zǐ)的意思:指美丽的女子。
异日(yì rì)的意思:指将来的某一天或将来的时候。
酝酿(yùn niàng)的意思:指事物在发展过程中逐渐形成、准备就绪的状态。
- 翻译
- 暂且用水流激发欢笑,想象着在西湖上泛舟的西施
想必她会怜惜湖水中没有比得上的双鲤,只担心酒杯前会有鸟雀飞来
嘲笑我独自一人将忧愁酿成更深的情感,听说你长久以来都戒酒坚守
将来在山中寻找过去的往事,只能读到我家兄弟们的诗篇
- 注释
- 聊充:姑且用来。
一笑嬉:短暂的欢笑。
应怜:想必会怜惜。
无双鲤:独一无二的鱼,比喻稀有或珍贵的事物。
鸒斯:鸟名,古人常以之象征饮酒。
愁酝酿:将忧愁深化。
酒禁持:戒酒坚守。
遗事:过去的事情。
伯仲诗:兄弟们的诗作。
- 鉴赏
这首宋诗描绘了诗人与友人相聚的场景,通过泛舟嬉戏和饮酒的细节,表达了对友情的怀念以及对友人健康状况的关切。首句“激水聊充一笑嬉”写出了轻松愉快的气氛,诗人用水激流来增添欢笑。次句“扁舟西子想当时”借西湖美景,想象友人往昔的风采。
第三句“应怜波底无双鲤”运用典故,以水中没有成双的鲤鱼比喻友人形单影只,暗示了对友人孤独的同情。第四句“直恐樽前有鸒斯”则担心友人因病不能畅饮,暗含对友人身体的担忧。
第五、六句“笑我独将愁酝酿,闻君长苦酒禁持”进一步表达了诗人自己的愁绪,同时也透露出对友人健康问题的无奈。最后两句“山中异日寻遗事,徒见吾家伯仲诗”展望未来,希望在山中重拾旧日的美好回忆,只能通过阅读彼此的诗作来寄托思念。
整体来看,这首诗情感真挚,语言流畅,通过细腻的描写和巧妙的典故,展现了诗人与友人之间深厚的友谊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析