《农家》全文
- 注释
- 夜半:深夜。
趁晓耕:黎明时分开始耕作。
羸牛:瘦弱的牛。
渐艰行:行走越来越困难。
时人:当时的人。
农家苦:农民的辛苦。
田中谷自生:认为谷物会自动生长。
- 翻译
- 半夜里喊着孩子趁着黎明去耕田,瘦弱的牛力不从心,行走艰难。
当时的人不了解农人的辛劳,还以为田里的谷物自己会长出来。
- 鉴赏
这首诗描绘了农民的艰辛劳动和生活困境,表达了对农村现实不被理解的感慨。诗人通过“夜半呼儿趁晓耕”直接展示了农家早出晚归、繁重的劳作状态,而“羸牛无力渐艰行”则形象地描绘了耕田时牛也因疲惫而行动艰难,突出了农业生产中的困难。诗人借此抒发“时人不识农家苦,将谓田中谷自生”的感慨,批判了一些人对农村生活的无知和漠视,他们往往忽略了背后的辛勤付出,只看到表面的丰收。
整首诗语言简练、意境深远,通过对比和反差手法,强烈地传达了诗人对农业劳动者的同情以及对社会现实的批判态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
韩持国见访
余生非匏瓜,于世不无求。
弱力惮耕稼,衣食当周流。
起家始二十,南北今白头。
愁伤意已败,罢病恐难瘳。
江湖把一节,屡乞东南州。
治民岂吾能,閒僻庶可偷。
谬恩当徂冬,黾勉始今秋。
岂敢事高蹇,茫然乖本谋。
抚心私自怜,仰屋窃叹愀。
强骑黄饥马,欲语将谁投。
赖此城下宅,数蒙故人留。
揽衣坐中庭,仰视白云浮。
白云御西风,一一向沧洲。
安得两黄鹄,跨之与云游。