《旅中示同辈》全文
- 拼音版原文全文
旅 中 示 同 辈 宋 /何 应 龙 与 君 同 出 已 多 时 ,费 尽 囊 金 典 尽 衣 。只 待 春 江 烟 浪 暖 ,小 舟 先 趁 白 鸥 归 。
- 翻译
- 我已和你一同出门很久了,
花费了所有的钱财,甚至典当了衣物。
- 注释
- 君:你。
出:出门。
已:已经。
多时:很长时间。
尽:全部用完。
囊金:囊中钱财。
典:典当。
待:等待。
春江:春天的江面。
烟浪:水面上的雾气和波浪。
暖:温暖。
小舟:小船。
趁:趁着。
白鸥:白色的海鸥。
归:归来。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人何应龙的作品,名为《旅中示同辈》。诗中的语言质朴自然,情感真挚,通过描绘旅途生活,表达了对远方亲友的思念之情。
“与君同出已多时,费尽囊金典尽衣。”这两句表明诗人与同辈已经共同外出了很长时间,为了生计而竭尽所能,花光了所有的积蓄,甚至衣物都已经穿破。这里体现了诗人在旅途中的艰辛与不易。
“只待春江烟浪暖,小舟先趁白鸥归。”这两句则描绘了一种期待和向往。诗人渴望着春天的到来,那时江水温暖,波光粼粼,他希望能乘坐小舟,在白鸥的引领下,回到远方的家乡。这里流露出诗人对故土的深情,以及对于归期的迫切期待。
整首诗通过对旅途生活的写实和对家园的向往,展现了诗人复杂的情感世界,同时也反映出古代文人漂泊异地时的共同心理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
开禧元年四月自中都挈家还乡寓居城南十二月迁居柳溪上其夜大雪初一日盖宰来访约过县斋为一日款深夜而归赋此·其二
世事偏宜假,吾生只认真。
少知行路恶,老爱在家贫。
宁接古时鬼,怕逢今世人。
涧松方卧雪,野草亦争春。