- 翻译
- 秋天的声音与傍晚的号角交织,连绵的雨水追随着行人的车驾。
- 注释
- 秋声:指秋天的风声、虫鸣等自然声音。
暮角:傍晚的号角声,古代用于报时或警示。
膏雨:形容连绵不断的雨,比喻恩泽深厚。
行轩:行人的车驾,这里可能指诗人自己或旅人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋的画面。"秋声和暮角"表达了秋天特有的声音与夜幕降临时那柔和而又带有几分凉意的光线,营造出一种静谧而淡远的氛围。"膏雨逐行轩"则描绘了一场细雨如丝,随着车轮滴落,这不仅形象地展示了秋日雨水的细腻,更通过这种连续不断的小声音和动作,增添了画面中的层次感和生动性。整体上,这两句诗构建了一种秋夜静寂而又略带湿润的景致,展现了诗人对自然之美的细腻观察与深情表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽彭玉麟联
一大奇人,爵不可縻,从公是洞庭栖鹤,禄不能舔,卫国仍湖岸骑驴,正身余百战河山,前无千古,后无千古;
半生知己,风常随啸,射潮记贴弩留题,月常陪斟,破浪忆楼船把酒,忽望断九泉光霁,歌以万言,哭以万言。