- 拼音版原文全文
次 韵 严 上 舍 宋 /陈 造 待 月 尚 思 前 度 月 ,中 天 圆 璧 不 留 分 。即 今 霜 气 挟 灵 籁 ,如 许 金 波 乘 坏 云 。念 我 吴 牛 终 喘 夜 ,忆 君 冀 北 忽 空 群 。睡 魂 作 魔 病 作 祟 ,犹 赖 清 诗 来 解 纷 。
- 诗文中出现的词语含义
-
冀北(jì běi)的意思:指北方地区,特指河北省的北部地区。
即今(jí jīn)的意思:即刻,现在。
解纷(jiě fēn)的意思:解决纠纷、调解争端。
金波(jīn bō)的意思:指金色的波浪,比喻光辉灿烂的景象或壮丽的气势。
灵籁(líng lài)的意思:指美妙动听的音乐声或声音。
前度(qián dù)的意思:指过去的恋爱关系或婚姻。
如许(rú xǔ)的意思:如此,这样
霜气(shuāng qì)的意思:指寒冷的气候,尤指初冬时分的寒气。
吴牛(wú niú)的意思:形容人或事物的能力极强,非常厉害。
中天(zhōng tiān)的意思:指太阳高悬在天空中央,形容光明照耀、非常明亮。
作祟(zuò suì)的意思:指恶鬼或邪灵在人间作恶,引发不幸或困扰。
- 注释
- 待月:等待月亮。
尚:还。
思:想念。
前度月:过去的月亮。
中天:天空中央。
圆璧:圆满的玉盘。
不留分:没有一丝缝隙。
即今:现在。
霜气:寒霜的气息。
灵籁:清冷的声音。
金波:金色的波光。
坏云:破碎的云朵。
念我:想起我。
吴牛:南方水牛。
终喘夜:整夜喘息。
冀北:北方。
忽空群:忽然失去同伴。
睡魂:梦中的灵魂。
作魔:作祟。
病作祟:疾病困扰。
清诗:清雅的诗歌。
解纷:化解纷扰。
- 翻译
- 此刻还在想那往昔的明月,高悬中天的圆月没有丝毫遗漏。
如今寒霜带着清冷的声音,如同金色的波浪乘着破碎的云朵。
想起我那在南方辛苦劳作的水牛整夜喘息不停,又忆起你在北方忽然失去了群伴。
我的梦境被困扰,病魔作祟,幸亏你的清雅诗歌能帮我化解纷扰。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈造的《次韵严上舍》,主要表达了诗人对友人思念之情以及对月夜景色的描绘。首句“待月尚思前度月”写出了诗人等待月亮升起时,心中还怀念着过去的月色,流露出对旧时光的眷恋。接着,“中天圆璧不留分”形容月亮明亮如镜,高悬天空,没有丝毫遗漏的光辉,展现出月夜的皎洁。
“即今霜气挟灵籁”描绘了秋夜的清凉和自然的声音,霜气与月光交织,仿佛带着仙灵般的音乐。然而,“如许金波乘坏云”又暗示了月光在乌云间穿梭,暗含了一些不稳定的气氛,可能象征着诗人与友人之间的距离或生活的变故。
“念我吴牛终喘夜”借用“吴牛喘月”的典故,表达诗人如同疲倦的水牛般度过漫长的夜晚,显示出内心的忧虑和疲惫。而“忆君冀北忽空群”则表达了对远方友人的思念,冀北之地的友人似乎突然消失在诗人的视野中,让诗人感到孤独。
最后两句“睡魂作魔病作祟,犹赖清诗来解纷”直抒胸臆,诗人说自己的心灵困扰如同被恶魔和疾病侵扰,唯有友人的清丽诗歌能化解他的纷扰,体现出友情的珍贵和文学的力量。
整体来看,这首诗情感深沉,借月夜之景寄托对友人的思念,展现了诗人细腻的情感世界和对友情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
龙泉书院
漓江悠悠向东注,崇冈盘回如凤翥。
城西一曲藏深坳,中有幽人读书处。
书中奥义谁能寻,茫茫玄壤同高深。
禹畴羲画混一道,玄机湛湛归灵襟。
读书岂为图温饱,万事无如读书好。
瑾瑜在璞崖不枯,草木漫山总光耀。
倦来徐步临江浔,呼童挈网遮紫鳞。
鳞游深水不可得,大笑不如公子任。
何如洗心日与圣贤对,糟粕中间饫真味。
豁然妙契已忘言,独驾长风出尘外。
走百病行
都城灯市由来盛,大家小家同节令。
诸姨新妇及小姑,相约梳妆走百病。
俗言此夜鬼穴空,百病尽归尘土中。
不然今年且多病,臂枯眼暗兼头风。
踏穿街头双绣履,胜饮医方二钟水。
谁家老妇不出门,折足蹒跚曲房里。
今年走健如去年,更期明年天有缘。
蕲州艾叶一寸火,只向他人肉上然。
去年同伴今希有,几人可卜明年走。
长安主人肯居停,寂寂关门笑后生。
但愿中秋不见月,博得元宵雨打灯。