小诗句网 2025年04月16日(农历三月十九日) 乙巳蛇年 星期三
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《岳阳楼》
《岳阳楼》全文
唐 / 江为   形式: 五言律诗  押[虞]韵

倚楼高望极,展转前途

晚叶红残楚,秋江碧入吴。

云中来雁急,天末去帆孤。

明月谁同我,悠悠帝都

(0)
诗文中出现的词语含义

帝都(dì dū)的意思:帝都指的是帝王的都城,也用来形容一个国家或地区的首都。

高望(gāo wàng)的意思:指对某人或某事物的期望很高。

明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。

前途(qián tú)的意思:指一个人或事物的未来发展方向或前景。

上帝(shàng dì)的意思:指天主教、基督教等宗教中的至高无上的神。

天末(tiān mò)的意思:指天空的尽头或边际。

晚叶(wǎn yè)的意思:指事物晚成、晚熟。

倚楼(yǐ lóu)的意思:指倚靠在楼上,观察、观望或思考。

悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。

云中(yún zhōng)的意思:形容事物难以捉摸或虚无缥缈。

展转(zhǎn zhuǎn)的意思:转变、变化。

转念(zhuǎn niàn)的意思:改变思想,转变念头

注释
倚楼:倚靠在楼上。
展转:反复,不时。
念:思念,考虑。
前途:未来的道路。
晚叶:傍晚的树叶。
红残:红色稀疏。
楚:古代中国的一个地区。
秋江:秋天的江面。
碧入吴:碧绿的江水流入吴地。
云中来雁:从云中飞来的雁群。
急:匆忙。
天末:天边。
去帆:离去的船帆。
孤:孤独。
明月:明亮的月亮。
谁同我:和谁一起。
悠悠:漫长,无尽。
上帝都:京都,这里指京城。
翻译
我倚靠在高楼之上,极目远眺前方的路
傍晚时分,落叶稀疏,红色残存,仿佛楚地的景色;秋水澄碧,流入吴地的江面
天空中的大雁匆匆南飞,天边的船帆孤独离去
在这明亮的月光下,又有谁能与我共享,这漫漫无尽的京城之夜
鉴赏

此诗描绘了一幅高远的山水画面,通过“倚楼高望极”一句,读者便能感受到诗人站在高楼上眺望四周景色的情境。"展转念前途"则透露出诗人心中对往昔岁月的回忆与思索。

接下来的“晚叶红残楚”和“秋江碧入吴”,通过对自然景物的描写,表现了诗人对于时光易逝、季节更迭的感慨。"云中来雁急"和“天末去帆孤”则给人一种动态的美,一方面是大雁的飞行带来的速度感,另一方面是远方船只渐行渐远的孤独感。

而最后两句,“明月谁同我,悠悠上帝都”,则充满了哲理与淡远之情。诗人在明月下自问,与谁共此明月,又仿佛将目光投向遥不可及的神秘领域——“上帝都”。这里的“悠悠”不仅是时间的流逝,更是心境的宽广。

整首诗通过对自然景观的细腻描绘和对人生哲理的深刻探讨,展现了诗人独特的情感体验和审美追求。

作者介绍
江为

江为
朝代:唐

生卒年均不详,约公元950年前后(汉隐帝乾祐末)在世,字以善,五代时建州人,其先宋州考城人,文蔚之子,避乱家建阳。
猜你喜欢

月夜重寄宋华阳姊妹

偷桃窃药事难兼,十二城中锁彩蟾。

应共三英同夜赏,玉楼仍是水精帘。

(0)

逢旧二首·其一

碧落高高云万重,当时孤鹤去无踪。

不期陵谷迁朝市,今日辽东特地逢。

(0)

又送别

岐路方为客,芳尊暂解颜。

人随转蓬去,春伴落梅还。

白云度汾水,黄河绕晋关。

离心不可问,宿昔鬓成斑。

(0)

访友人不遇

出门无至友,动即到君家。

空掩一庭竹,去看何寺花。

短童应捧杖,稚女学擎茶。

吟罢留题处,苔阶日影斜。

(0)

送别得书字

水色南天远,舟行若在虚。

迁人发佳兴,吾子访闲居。

日落看归鸟,潭澄羡跃鱼。

圣朝思贾谊,应降紫泥书。

(0)

早秋游湖上亭

危亭秋尚早,野思已无穷。

竹叶一尊酒,荷香四座风。

晓烟孤屿外,归鸟夕阳中。

渐爱湖光冷,移舟月满空。

(0)
诗词分类
孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒 荷花 怀古
诗人
张嗣纲 释元肇 孙绪 洪刍 陈霆 郑文康 郭翼 郭奎 卫宗武 夏良胜 俞士彪 廖大圭 吴景奎 周行己 周伯琦 陈洵 释广闻 申佳允
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7