晚叶红残楚,秋江碧入吴。
- 诗文中出现的词语含义
-
帝都(dì dū)的意思:帝都指的是帝王的都城,也用来形容一个国家或地区的首都。
高望(gāo wàng)的意思:指对某人或某事物的期望很高。
明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
前途(qián tú)的意思:指一个人或事物的未来发展方向或前景。
上帝(shàng dì)的意思:指天主教、基督教等宗教中的至高无上的神。
天末(tiān mò)的意思:指天空的尽头或边际。
晚叶(wǎn yè)的意思:指事物晚成、晚熟。
倚楼(yǐ lóu)的意思:指倚靠在楼上,观察、观望或思考。
悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。
云中(yún zhōng)的意思:形容事物难以捉摸或虚无缥缈。
展转(zhǎn zhuǎn)的意思:转变、变化。
转念(zhuǎn niàn)的意思:改变思想,转变念头
- 注释
- 倚楼:倚靠在楼上。
展转:反复,不时。
念:思念,考虑。
前途:未来的道路。
晚叶:傍晚的树叶。
红残:红色稀疏。
楚:古代中国的一个地区。
秋江:秋天的江面。
碧入吴:碧绿的江水流入吴地。
云中来雁:从云中飞来的雁群。
急:匆忙。
天末:天边。
去帆:离去的船帆。
孤:孤独。
明月:明亮的月亮。
谁同我:和谁一起。
悠悠:漫长,无尽。
上帝都:京都,这里指京城。
- 翻译
- 我倚靠在高楼之上,极目远眺前方的路
傍晚时分,落叶稀疏,红色残存,仿佛楚地的景色;秋水澄碧,流入吴地的江面
天空中的大雁匆匆南飞,天边的船帆孤独离去
在这明亮的月光下,又有谁能与我共享,这漫漫无尽的京城之夜
- 鉴赏
此诗描绘了一幅高远的山水画面,通过“倚楼高望极”一句,读者便能感受到诗人站在高楼上眺望四周景色的情境。"展转念前途"则透露出诗人心中对往昔岁月的回忆与思索。
接下来的“晚叶红残楚”和“秋江碧入吴”,通过对自然景物的描写,表现了诗人对于时光易逝、季节更迭的感慨。"云中来雁急"和“天末去帆孤”则给人一种动态的美,一方面是大雁的飞行带来的速度感,另一方面是远方船只渐行渐远的孤独感。
而最后两句,“明月谁同我,悠悠上帝都”,则充满了哲理与淡远之情。诗人在明月下自问,与谁共此明月,又仿佛将目光投向遥不可及的神秘领域——“上帝都”。这里的“悠悠”不仅是时间的流逝,更是心境的宽广。
整首诗通过对自然景观的细腻描绘和对人生哲理的深刻探讨,展现了诗人独特的情感体验和审美追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢