《春夜家宴》全文
- 拼音版原文全文
春 夜 家 宴 宋 /王 镃 烛 底 裁 词 按 玉 箫 ,翠 宫 合 唱 取 腔 娇 。梨 花 影 护 春 风 暖 ,不 用 香 薰 酒 自 消 。
- 翻译
- 在烛光下裁剪诗词,配以玉箫悠扬的旋律
翠绿宫殿中众人合唱,声音甜美动人
- 注释
- 烛底:在烛火的照耀下。
裁词:创作或修改诗词。
玉箫:一种贵重的竹制乐器。
翠宫:装饰华丽的绿色宫殿。
合唱:多人一起唱歌。
腔娇:歌声甜美。
梨花影:梨花的影子,可能象征着春色或清雅。
春风暖:温暖的春风。
香薰:用香料熏香。
酒自消:酒香自然消散。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场春夜家庭聚会的温馨画面,诗人巧妙地运用了烛光、玉箫和翠宫等意象,营造出一个宁静而又富有文学氛围的环境。"裁词按玉箫"表达了诗人在这样的夜晚里细致地倾听着歌谣,这里的“裁”字更显得诗人对声音的敏感和欣赏。
翠宫合唱,取腔娇,是对这场家宴中歌声美妙的描绘。"翠宫"通常指代皇宫,但在此处可能指的是高贵或华丽的地方,暗示了诗人家中的奢华和文化气息。而"合唱"则传递出了一种和谐与共鸣之感,"取腔娇"则形容声音的柔美。
梨花影护春风暖,描绘的是春夜温暖而又宁静的景象。这里的“梨花”通常指代春天的花朵,它们在月光下投下的影子,如同保护着这份春意,使得春风不再清冷,而是带来了一种柔和的温度。
最后两句“不用香薰酒自消”,则透露出诗人对这种美好时光的珍惜与享受。"香薰"指的是熏香,通常用于室内驱寒或提香,但在这里却是说不需要这些,因为家中的气氛已经足够美好了。而“酒自消”则意味着饮酒也变得毫无必要,因为这场聚会本身就是一种精神上的满足和享受。
总体而言,这首诗通过细腻的描写,传达了一种对家庭温馨生活的欣赏与珍视,以及在春夜这样的美好时光中,人们可以抛开烦恼,共同享受生活的美妙。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
朝回呈诸阁老
承恩入翰苑,窃禄侍彤帏。
日月行黄道,玑衡耀紫微。
菲才忝下列,丹衷无由披。
凌晨陪稷契,日晏揖皋夔。
海岳方奠安,神人亦恬熙。
敛盖瞻銮驭,鸣珂集凤池。
遥望双阙门,飞觚切云霓。
交疏罗结绮,疏柳啭文鹂。
轻裾随风旋,绿树昼景移。
明良感嘉会,文物应昌期。
濯濯联华采,翩翩秀羽仪。
宣情寄芳藻,聊用颂清夷。