《天柱庵》全文
- 翻译
- 高耸的石壁上停留着寒冷的云雾,
忽然一声幽静的鸟鸣惊动了人。
- 注释
- 石壁:高峻的岩壁。
冷云:寒冷的云彩。
幽鸟:深山中的小鸟。
忽惊:突然惊动。
庵前庵后:庙宇前后。
山如旧:山景依旧。
朽柏:枯老的柏树。
不再春:不再有春天的生机。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而略带沧桑的山中庵庙景象。首句"石壁参天驻冷云",通过"石壁参天"展现了山势高峻,云雾缭绕,给人以雄浑之感;"驻冷云"则暗示了环境的清冷与宁静。第二句"一声幽鸟忽惊人",以突然的鸟鸣打破寂静,增添了生动与活力,也反映出诗人对自然界的敏锐观察。
接下来两句"庵前庵后山如旧,朽柏年来不再春",诗人通过对比庵庙内外的景物,表达了时光流转和物是人非的主题。"山如旧"显示出岁月的永恒,而"朽柏不再春"则寓言般地表达了生命的短暂和无常,以及庵中生活的寂寥与僧人的超然心境。
整体来看,这首诗以简练的笔触,描绘了天柱庵的自然风貌,同时也蕴含了诗人对人生哲理的思考,具有一定的禅意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
前缓声歌
瑶川遵穆晏,汾水从轩游。
玄王启灵会,道官亦交酬。
苍禽唳金支,琼鸾翥绛帱。
灵宾戛韵石,子登引空讴。
圣日丽万舞,祥吹振清球。
川后迎皓蜺,波臣趋翠虬。
湘姬偶瑶席,巫女行玉羞。
天老献秘文,圣年无时秋。
长安柳
三月长安柳,春风吹暮天。
花飞御沟水,叶傍汉宫烟。
绕岸犹堪折,临流更可怜。
故园无限树,零落战场边。