- 拼音版原文全文
江 上 别 流 人 唐 /孟 浩 然 以 我 越 乡 客 ,逢 君 谪 居 者 。
①分 飞 黄 鹤 楼 ,流 落 苍 梧 野 。
②驿 使 乘 云 去 ,征 帆 沿 溜 下 。不 知 从 此 分 ,还 袂 何 时 把 。
- 诗文中出现的词语含义
-
乘云(chéng yún)的意思:乘坐云彩,形容人物飞黄腾达,地位显赫。
从此(cóng cǐ)的意思:从现在开始,表示某个事件或情况从此以后发生了改变。
飞黄(fēi huáng)的意思:指迅速提升、迅速成功。
分飞(fēn fēi)的意思:指分散飞行,形容群体或个人分别离开。
鹤楼(hè lóu)的意思:鹤楼是指高耸的楼阁,也比喻高尚的品质和高人一等的地位。
何时(hé shí)的意思:何时表示询问时间,问什么时候。
黄鹤(huáng hè)的意思:指黄色的鹤,也指黄鹤楼。形容景色美丽、壮丽。
流落(liú luò)的意思:指人因种种原因而失去家园、财产,流离失所,无固定居所。
乡客(xiāng kè)的意思:指来自乡下的客人,也指在外地的乡亲。
驿使(yì shǐ)的意思:指古代传递公文、传令的官员或使者。
越乡(yuè xiāng)的意思:离开故乡,到陌生的地方。
谪居(zhé jū)的意思:指被贬谪到边远地方居住。
征帆(zhēng fān)的意思:比喻远行、出发或开始新的事业。
知从(zhī cóng)的意思:顺从、听从
黄鹤楼(huáng hè lóu)的意思:指黄鹤楼这座古老的建筑物。也用来形容文人墨客的才情和志向。
- 注释
- 我:指代诗人自己。
越乡客:来自远方的客人。
君:您,指对方。
谪居者:被贬谪居住的人。
分飞:分离,分开。
黄鹤楼:武汉著名的古楼,有离别之意。
流落:漂泊,流离失所。
苍梧野:泛指偏远荒凉之地,可能指贬谪地。
驿使:古代传递官府文书或信件的人。
乘云去:形容信使迅速离去。
征帆:出航的船只。
沿溜下:顺着水流而下。
从此分:从此开始的分离。
还袂:重逢时的握手,这里指再见。
何时把:何时能实现。
- 翻译
- 我如同远方的旅人,遇见了被贬谪在此的人。
我们在黄鹤楼上分离,各自飘零在苍梧荒野。
信使乘着云彩离去,船只顺流而下。
不知道这次离别后,何时才能再次相见。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅人与朋友在江边分别的情景,表达了对远方友人的思念和不舍。"以我越乡客,逢君谪居者"两句,设置了诗人的身份是一个旅行的陌生人,而朋友则是被贬官流放的人,这种设定增加了彼此分别时的悲凉感。
"分飞黄鹤楼,流落苍梧野"写出了分别时的景象。黄鹤楼是古代著名的别离之地,而“苍梧野”则给人以荒凉孤寂的感觉,这里通过对比鲜明的意象,强化了分别的情感。
"驿使乘云去,征帆沿溜下"一句,则描绘出行者迅速离去的场景。驿使是古代传递信息的人,他们骑马快速前进,而征帆则是指远行者的船只顺着水流而下,这两种动态的描写,突出了分别后的急遽和孤独。
最后一句"不知从此分,还袂何时把"表达了诗人对于未来的不确定性以及对朋友的深情。这里的“还袂”指的是再次相见的手势,而“何时把”则是对未来重逢时刻的无限期待。
总体来看,这首诗通过生动的景象描写和细腻的情感表达,展现了人与人的深厚情谊以及面对分别时内心的复杂情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢