- 诗文中出现的词语含义
-
百丈(bǎi zhàng)的意思:形容事物高大、巨大。
楚客(chǔ kè)的意思:指在他乡的客人,也可指在异地独自奋斗的人。
垂柳(chuí liǔ)的意思:形容柳树的枝条向下垂,比喻心情低落或失意。
风传(fēng chuán)的意思:指消息传得很快,迅速传开。
何如(hé rú)的意思:如何,怎样
黄鹂(huáng lí)的意思:形容人的口才好,能言善辩。
间关(jiān guān)的意思:指相邻的两个关卡或要塞之间的地带,也比喻相隔不远的两个地方。
街头(jiē tóu)的意思:指在街道上,特指在大街小巷、市井之间。
客意(kè yì)的意思:指客人的意思或意见。
历乱(lì luàn)的意思:历史经历的混乱和动荡。
柳街(liǔ jiē)的意思:柳街是指中国古代一种景色宜人的街道,也用来形容环境优美、风景宜人的地方。
秦筝(qín zhēng)的意思:指琴棋书画等艺术类事物的高超技艺。
伤楚(shāng chǔ)的意思:形容心灵受到深深的伤害和痛苦。
上林(shàng lín)的意思:指皇家园林,也用来形容花木繁盛、景色优美的地方。
双双(shuāng shuāng)的意思:成对地,两个一起
双飞(shuāng fēi)的意思:指两个或多个人一起飞行,也可以指两个或多个人一起成功或失败。
一一(yī yī)的意思:逐个、一个一个地;按顺序、依次。
雨湿(yǔ shī)的意思:指雨水浸湿,形容雨水很大,湿度很高。
正在(zhèng zài)的意思:正在指的是某个动作正在进行中,表示目前正在进行或进行中的状态。
- 注释
- 垂柳:下垂的柳树。
街头:街道两旁。
百丈丝:形容柳条细长。
杏花林:盛开杏花的树林。
度:穿越。
黄鹂:一种鸣叫悦耳的鸟。
间关:形容音乐婉转。
秦筝:古代的一种弦乐器。
历乱:纷乱, 混乱。
楚客:泛指离乡背井的人,这里指诗人自己。
时:时候。
风传:风中传来。
一一声:一声声。
尽:结束。
雨湿:雨水打湿。
双双:成对地。
飞去迟:缓缓飞走。
羡尔:羡慕你。
户客:家中的客人。
意:心意。
何如:如何, 怎么样。
栖得:栖息在。
上林枝:上林苑的树枝,上林苑是古代皇家园林。
- 翻译
- 垂挂在街头的杨柳像百丈长的细丝,杏花林中穿过黄鹂鸟。
悠扬的筝声仿佛在诉说着离愁,杂乱的音符更让楚客心伤。
风中传来一声声鸟鸣,雨后它们缓缓飞去。
羡慕你能传达访客的心意,但愿能像鸟儿栖息在皇家园林的枝头。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日景象,通过细腻的笔触展现了诗人对自然之美的深切感受和内心的情感世界。开篇“垂柳街头百丈丝”勾勒出一片繁茂的垂柳景致,“杏花林处度黄鹂”则点缀着春天的生机与活力,黄鹂的鸣叫在杏花间穿梭,营造出一种悠闲自得的情境。
“间关正在秦筝里,历乱偏伤楚客时”一句,诗人通过对古代乐器——秦筝的提及,引出了历史的回声和情感上的共鸣。这里的“间关”指的是琴弦之间的空隙,“历乱”则表达了时间流逝带来的变迁,而“楚客时”则让人联想到古代楚国的游子,寄寓着诗人对历史沧桑和游子的感伤。
接下来的“风传一一声来尽,雨湿双双飞去迟”描绘了风吹过柳丝发出清脆声音,而雨水打湿了飞鸟的羽翼,使它们的飞行变得缓慢。这两句不仅写出了自然界的动态变化,更通过对比手法突显了诗人内心的静谧与外界的喧嚣。
最后,“羡尔能将户客意,何如栖得上林枝”表达了诗人对于能够在家中安然享受春日美景的艳羡之情,以及对自由自在地栖息于高处林间的向往。这里的“户客意”指的是家中的温馨与和谐,而“上林枝”则象征着超脱尘世的精神境界。
综观全诗,诗人通过对春日景色的细腻描写,表达了自己对于自然美景的欣赏、内心的情感波动以及对自由生活状态的向往。诗歌语言流畅,意象丰富,情感真挚,是一首典型的中国古典诗词佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送江朝宗之官
芳草连天柳拂堤,怜君俯首去勾稽。
赋成梁苑方同乐,唱彻阳关遽解携。
指日鹍鹏当直上,待时鸾凤且卑栖。
若逢访戴人乘兴,莫惜相随泛剡溪。
和方叔载留别
临别殷勤赠我诗,一披何喜得如之。
怪来笔下能高妙,元是胸中自崛奇。
长恨顷时才一面,方欣今岁展双眉。
明年莫负论文约,要向新元副所期。
用王龟龄韵题五柳堂
久矣斯堂废,重兴赖有公。
双溪修故事,五柳振遗风。
顿觉烟光好,端由气味同。
莫言官独冷,长在绿阴中。
临高台·其一
高高轩楹日照东,扶桑柱植西昆崙。
上有明真紫霞客,厮征伯侨役羡门。
月驭叱前驱,风驷殿后奔。
灵衣披披溘晻霭,玉斧断断除烦冤。
虚皇下两耳,授以金简文。
相观峻极不容步,拟轶清气排重阍。
咽日诵黄庭,滴露抄韦编。
羊歧之亡罔象得,蛮触之角醯鸡天,临台一笑俱超然。