《夏日十二首·其七》全文
- 注释
- 斮取:砍伐。
溪藤:河边的藤蔓。
作香:制作成香料。
炼成:提炼。
崖蜜:山崖上的蜂蜜。
旋煎汤:立即熬制汤水。
萧然:清闲的样子。
巾履:头巾和鞋子。
茅堂:茅草建造的房屋。
不畏:不怕。
人间:尘世。
夏日长:漫长的夏日。
- 翻译
- 砍下溪边的藤蔓就用来做香料
然后提炼成崖蜜立刻用来熬制茶汤
- 鉴赏
这首诗描绘了夏日里的一种清凉生活场景。诗人选用溪边的藤蔓,将其砍下制作成香料,再提炼出崖蜜用来煮茶。在简朴的茅草堂中,他头戴巾履,悠然自得,即使外界酷暑难耐,他的内心世界却保持着一份宁静和清凉。这种心境反映出诗人对自然的亲近和对炎热夏日的淡然态度,体现了宋代文人追求闲适与超脱的生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢