《送人归江夏》全文
- 拼音版原文全文
送 人 归 江 夏 唐 /王 昌 龄 寒 江 绿 水 楚 云 深 ,莫 道 离 忧 迁 远 心 。晓 夕 双 帆 归 鄂 渚 ,愁 将 孤 月 梦 中 寻 。
- 注释
- 寒江:寒冷的江水。
绿水:碧绿的水。
楚云:楚地的云,此处指代遥远的故乡。
离忧:离别的忧伤。
晓夕:早晚,指从早到晚。
双帆:两只船帆,代指船只。
鄂渚:地名,此处代表归家之地。
孤月:孤独的月亮,象征思乡或孤独的心情。
- 翻译
- 寒冷的江水碧绿,楚地的云层深远,别以为离别的忧伤能让心远离。
清晨和傍晚,两只船帆返回鄂渚,忧愁中我将在梦里寻找那孤独的月亮。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别之情,通过对自然景象的描写来表达诗人的哀愁与思念。"寒江绿水楚云深"一句,以冷清的江水和远处的楚云营造出一种萧索而又遥远的情境。"莫道离忧迁远心"则直接点出了离别之情,表明虽然身与心都已远去,但内心的忧虑却无法消散。
接下来的"晓夕双帆归鄂渚"一句,通过对船只白天黑夜不停歇地行驶的情形,暗示了离别之人急切的心情,而"愁将孤月梦中寻"则透露出诗人在梦中寻找那份无法忘怀的思念。这里的"孤月"象征着孤独和清冷,也增添了一种无尽的忧伤感。
整首诗通过对自然景物的精细描绘,表达了离别时内心复杂而深沉的情感,展现了诗人在面对朋友远行时所体验到的悲凉与怀念。王昌龄以其出色的笔法,将这种情感转化为一幅动人的画面,使读者不禁感同身受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秦中卧病思归
索索凉风满树头,破窗残月五更秋。
病身归处吴江上,一寸心中万里愁。