《寄徐明叔郎中》全文
- 拼音版原文全文
寄 徐 明 叔 郎 中 宋 /王 洋 雪 酿 寒 浆 冻 结 醅 ,独 谣 兴 懒 自 持 杯 。聊 凭 书 诘 徐 居 士 ,许 折 梅 花 不 寄 来 。
- 翻译
- 雪水酿成的冷酒已凝固成块,独自吟唱兴起却懒得举杯。
姑且借书信向徐居士问候,能否答应折取梅花后寄来?
- 注释
- 雪酿寒浆:雪水中酿制的寒凉酒浆。
冻结醅:已经冻结成固体的酒酿。
独谣:独自吟唱。
兴懒:兴致不高,懒散。
自持杯:自己拿着酒杯。
聊凭:姑且凭借。
书诘:写信询问。
徐居士:姓徐的文士。
许:答应。
折梅花:折取梅花。
不寄来:不要寄来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个寒冷的冬日景象,诗人独自品味着雪水酿成的酒,心境显得有些懒散和孤寂。他在独处时拿起书信,打发时间,同时也向远方的友人徐明叔(即徐居士)表达自己的思念之情。诗中的“许折梅花不寄来”一句,既是对自然景物的描写,也蕴含了诗人对朋友的深情和对美好事物的向往。
从艺术表现上看,这首诗语言简洁优美,意境清新脱俗。它通过雪、酒、梅花等意象,营造出一种超凡脱俗的独自消愍之情。同时,诗中也流露出对友人的深切思念和对远方美好事物的无限向往。总体而言,这是一首充满了寒冷孤寂与淡雅情怀的诗篇。
- 作者介绍
- 猜你喜欢