- 翻译
- 茂盛的园林仍有香气留存,南阳之地已经长满了荒草。
再加上芗林之中,仿佛有三座小岛浮现。
- 注释
- 茂苑:繁茂的园林。
犹:仍然。
香:香气。
名:名声。
南阳:古代地名,今河南南阳一带。
已:已经。
荒草:荒芜的草地。
兼:加上。
芗林:香气缭绕的树林。
中:里面。
三洲:三个陆地上的洲屿。
是:是。
三岛:三个海上仙岛。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家杨万里所作,名为《芗林五十咏·其四十五·百花洲》。从这短短的四句话中,可以感受到作者深沉的情感和对自然美景的细腻描绘。
“茂苑犹香名”,这里的“茂苑”指的是茂盛的苇草,"犹香名"则表明这些苇草依然保持着它们的香气,这里传递了一种东西虽然已经不再是往日模样,但其美好仍在人们心中的意境。
“南阳已荒草”,“南阳”可能指的是一个具体的地方,或者是一个泛指。这里的“已荒草”则显示出时间流逝和自然变化的主题,原本繁华之地现在已经长满了杂乱无序的野草。
“更兼芗林中”,“更兼”意味着在此基础上进一步,“芗林”则是杨万里常用来指代自己隐居之所的地方。这里表达的是作者处于自己的林中,感受着周围环境的变化。
“三洲是三岛”,这句诗中的“三洲”和“三岛”可能是对自然景观的描写,也有可能是象征性的表述。在这里,它们构成了一个遥远、隔绝而又美丽的意境,仿佛作者在心中构建了一个理想的避世之所。
整体来看,这首诗通过对比过去与现在,表现出一种淡淡的哀愁和无奈,同时也透露出作者对于自然界变化的接受和对自己隐居生活的享受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
梦游天台
东海窥蓬莱弱水,浩荡隐映金银台。
青山瞰吴越烟霞,明灭缥渺连天台。
天台岧峣一万八千丈,荡摩日月青云上。
西倾泰华出蛾眉,东拔嵩丘振雁荡。
我昔传闻心亦惊,一夜飞梦游赤城。
赤城孤月照我影,送我迢迢度华顶。
华顶连天高百越,凭虚空兮见溟渤。
云溟濛兮山欲雨,波汹涌兮石飞雪。
深林层崖阴晦忽,熊咆龙吟悲风发。
仙人其来兮纷纷,揭华盖兮烂垂云。
绰约兮金母,杳霭兮元君。
秘玄章兮绿字,挥宝剑兮星文。
命广成洗髓,洪崖濯发。五粒松花,饱予肌骨。
忽抱云璈飞上天,俄然一笑三千年。
又作石桥别,遥遥见金仙。
龙象何蹴踏,天花雨翩翩。
遗予舍利子,铿然金石坚。
逍遥上兜率,列坐谈空禅。
须臾惊觉心亦碎,秪疑枕席烟霞里。
四壁虫声夜正分,一帘月色寒如水。
天明走马入红尘。忘却仙游梦时事。
《梦游天台》【明·王恭】东海窥蓬莱弱水,浩荡隐映金银台。青山瞰吴越烟霞,明灭缥渺连天台。天台岧峣一万八千丈,荡摩日月青云上。西倾泰华出蛾眉,东拔嵩丘振雁荡。我昔传闻心亦惊,一夜飞梦游赤城。赤城孤月照我影,送我迢迢度华顶。华顶连天高百越,凭虚空兮见溟渤。云溟濛兮山欲雨,波汹涌兮石飞雪。深林层崖阴晦忽,熊咆龙吟悲风发。仙人其来兮纷纷,揭华盖兮烂垂云。绰约兮金母,杳霭兮元君。秘玄章兮绿字,挥宝剑兮星文。命广成洗髓,洪崖濯发。五粒松花,饱予肌骨。忽抱云璈飞上天,俄然一笑三千年。又作石桥别,遥遥见金仙。龙象何蹴踏,天花雨翩翩。遗予舍利子,铿然金石坚。逍遥上兜率,列坐谈空禅。须臾惊觉心亦碎,秪疑枕席烟霞里。四壁虫声夜正分,一帘月色寒如水。天明走马入红尘。忘却仙游梦时事。
https://www.xiaoshiju.com/shici/71467c6a2cf2f378132.html
送陈孟敷牧潮阳
别久相逢不问官,握手且尽平生欢。
腰间金带懒不系,壁上虎符人自看。
醉来借问今何职,皂盖朱幡二千石。
郢上行人有去思,潮阳父老遥相忆。
作郡休令五马迟,须知明主爱茕婺。
行春鳄渚沧波晚,浇酒韩山落木时。
槟榔叶暗蛮天雨,吏散公庭鸟啼曙。
带印虽云案牍劳,怀人莫忘渔樵似。
樵人偏辱使君知,为惜交情在布衣。
他日诸郎如问绢,应传清节到林扉。