《梅》全文
- 翻译
- 覆釜湖边积雪覆盖着尘土,
几枝林外已然透露出春天的气息。
- 注释
- 覆釜湖:指某个湖泊,可能因形状像锅盖而得名。
雪压尘:积雪覆盖地面,尘土被掩埋。
数枝:几株。
林外:树林边缘。
先春:比其他地方更早感受到春天的到来。
尽将:全部吸收。
七泽:古代传说中的七个大湖,这里泛指广阔的水域。
清霜气:清凉的霜气。
洗出:冲洗出。
姑山:可能指姑射山,古代神话中的仙山。
绰约身:姿态优美,如仙女般。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雪后湖边的静谧景象,通过对自然美景的细腻描写,表达了诗人对梅花独特之美的赞赏。开篇“覆釜湖边雪压尘”,设定了一个洁净而宁静的场景,雪花覆盖着湖岸,将一切杂质掩埋,使得环境变得异常清新。
接着“数枝林外已先春”,诗人通过梅花比喻季节的变化,表达了梅花不随波逐流、坚守自我风骨的特性。梅花在严冬之际便勇敢绽放,体现了一种超脱世俗的高洁。
“尽将七泽清霜气”,这里的“七泽”可能指的是湖泊中的水泽,而“清霜气”则是自然界中纯净元素的象征。诗人用这一句话来强调梅花所处环境的清新与纯净。
最后,“洗出姑山绰约身”,将梅花比喻为姑山,形容其婀娜多姿而又不失高洁。这里的“洗出”意味着经过严冬雪霜的洗礼,梅花更加坚韧和清新,它那细腻的枝干在雪后显得尤为绰约。
整首诗通过对自然景物的精致描摹,表达了诗人对于梅花洁净、高贵品格的赞美,以及它不畏严寒、独自绽放的精神内涵。
- 作者介绍
- 猜你喜欢