《慈云岭》全文
- 翻译
- 左顾右盼于广阔的江湖之间,旅行的人在中途稍作休息。
尽管山路崎岖,每一步都攀登高山,何必为此叹息不平。
- 注释
- 左右:向四周。
江湖:指广阔的社会或自然环境。
游人:旅行者。
憩:休息。
半途:中途。
山高:形容山势险峻。
步步:一步一步。
上:向上攀登。
何用:何必。
叹:叹息。
崎岖:山路不平,比喻困难或艰难。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅山高水远的自然景象,并通过山行者的体验,抒发了对人生旅途的感慨。开篇“左右盼江湖,游人憩半途”两句,设置了一种视角,将读者带入画中,江湖浩瀚,行人在此停歇,似乎是在反思生命之路。接着“山高步步上,何用叹崎岖”两句,则是表达了面对自然界的崇高与崎岖,不必多作感慨,只需一步一个脚印地向上攀登。
诗人通过这种写法,传递了一种不畏艰险、勇往直前的精神,同时也隐含着一种超脱世俗的哲理。从文学角度看,这样的表达手法既展示了作者对自然美景的赞赏,也展现了其内心世界的豁然开朗和坚毅不拔。
- 作者介绍
- 猜你喜欢