- 注释
- 浣溪沙:词牌名。
唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
子文:即严焕,乾道二年(1166)至五年(1169)通判建康府,与辛弃疾同官。
侍人:侍女,侍妾。
侬:你。
江浙一带方言称“你”为“侬”。
嶔崎:本是指山的高峻,此喻人骨鲠俊拔,杰出不群。
笑:这里是喜爱、羡慕之意。
坐:自然,自然而然地。
一说通“座”,指在座的人。
生春:使人欢喜,让人高兴。
颦:谓皱眉。
宜:合适,适当,适宜。
- 翻译
- 笑笑你真是一个杰出不群的可爱的人,不妨多多地开口笑一笑,只要你开口一笑,就能使满座生春。
唱到让人皱眉时你却面带微笑,醉到让人坐起喧哗时又微皱眉头。无论是皱眉还是发笑都合人心意。
- 鉴赏
这首词是宋代词人辛弃疾所作的《浣溪沙·其一》中的句子,专门赠给名叫笑笑的侍人。词句以"侬是嵚崎可笑人"起笔,表达了词人对笑笑的独特看法,认为她虽然可能有些奇特或古怪,但却带有独特的魅力和幽默感。"不妨开口笑时频"鼓励笑笑尽情展现自己的笑容,因为她的笑声能带来春天般的活力。
接下来的两句"有人一笑坐生春"进一步强调了笑笑的笑容具有感染力,仿佛能驱散周围的阴霾,带来生机。词人通过细腻的描绘,展现了笑笑在唱歌时或微蹙眉头浅笑,或在醉酒时轻皱黛眉的微妙表情,这些动作都充满了情感和韵味。
最后的"宜颦宜笑越精神"是对笑笑美丽动人之处的总结,无论是喜怒哀乐,她都能展现出别样的风采,这种神韵使得她更加迷人。整体来看,这首词赞美了笑笑的个性与风采,以及她带给人们的欢乐和活力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寒鸦
寒鸦畏影避不得,天地并作秋水色。
浩浩烟霜千里高,亭亭三点两点黑。
汝自哀鸣夜长极,俯视严城深阒寂。
我自竦肩鹤一只,苦吟咢咢杂叹息。
劝君双眼清回碧,耐此孤月凌厉白。
莫宿高楼最高柳,主人已为路旁客。
花房春风吹舞衫,旧燕新人不相识。
穷檐冻雀尔所见,一瞬空仓不得食。
何如入我香苑树,钵饭慈乌共朝夕。
呜呼汝鸦无肝膈,昨夜凄凉今不忆。
西风刺骨一万丈,南枝微命几寸翼。
惜余春
当时只是望春回,不道春来愁共来。
于今最惜残春去,无奈春去愁偏住。
我愁不是为春愁,愁在阊阖十二楼。
帝阍渺渺凭谁叩,弱水茫茫绝行舟。
却从麻姑向东海,卧看沧桑几千载。
桑田变尽海中波,一段心情镇常在。
我有琢玉连环纽,愿系君恩得长久。
我有百炼双吴钩,与君试斩蛟与虬。
天高日远难为遇,以暗投人不知处。
玉京回首空白云,瑶台别路隔红尘。
花前可惜对余春,清歌未了涕沾巾。