《望雨·其二》全文
- 翻译
- 长久干旱后突然下了雨,让我感到欣喜,因为能缓解我的忧虑和苦闷。
虽然雨水能够暂时抑制尘土飞扬,但它无法挽救那些即将枯萎的庄稼。
- 注释
- 久旱:长时间没有下雨。
偶成:偶然地。
雨:雨。
方喜:刚刚感到欢喜。
慰:安慰。
愁苦:忧虑和苦闷。
虽:虽然。
能:能够。
敛:抑制。
尘土:尘埃和泥土。
救:挽救。
禾黍:泛指农作物,特别是稻谷和小米。
- 鉴赏
这首诗描绘了久旱之后突然降下雨来的情景,诗人感到欣喜,因为这场雨缓解了他的忧虑和困苦。然而,他意识到雨水虽然能够暂时抑制尘土飞扬,但对于农作物的生长,尤其是对于正在成长的稻谷(禾黍)来说,可能不足以带来实质性的救助。诗中流露出对农业生产的关切,以及对自然现象的深刻观察。邵雍作为宋代的理学家,他的诗常常寓含哲理,此诗也不例外,通过雨的象征意义,表达了对生活艰辛和自然规律的深思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢