《梦中》全文
- 翻译
- 屋檐上鸟儿的鸣叫声已经交织在一起,又在春风中欢快地歌唱一次。
花瓣已经饱满,红色的花朵即将绽放,柳条上的新叶烟雾般浓密,绿色如丝线般柔滑。
- 注释
- 屋头:指屋顶。
晴哢:晴天鸟儿的鸣叫声。
交交:形容鸟鸣声繁多。
更向:再向。
春风:春天的风。
花片:花瓣。
已肥:已经丰满。
红欲绽:红色的花朵即将开放。
柳丝:柳树的枝条。
烟重:形容柳叶茂密如烟。
绿如缫:绿色如抽出的丝线。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日景象。开篇“屋头晴哢已交交”,通过屋瓦上的鸟鸣声,传递出春天已经来临,充满了生机与活力。紧接着,“更向春风打一遭”表达了诗人对春天的热爱和渴望,似乎要将这份春意尽情享受。
“花片已肥红欲绽”,这里的“花片”指的是即将盛开的花朵,通过“已肥红”的形容词,可以想象到这些花朵饱满而富有生机,随时都可能绽放出美丽的姿态。下一句“柳丝烟重绿如缫”,则描写了柳树的景象,“烟重”形容柳絮飞扬的场景,而“绿如缫”则将柳条比作细长的丝线,既传达了春天植物勃发的生机,也展现了诗人对自然之美的细腻观察。
整体而言,这首诗通过精巧的语言和生动的意象,将读者带入一个生机盎然、色彩斑斓的春日世界。它不仅是对自然景色的描绘,更是诗人情感与自然和谐共生的写照。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。