- 诗文中出现的词语含义
-
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
黄昏(huáng hūn)的意思:指太阳下山后,天色暗淡,天黑之前的时段,也用来比喻事物的末期或衰退阶段。
今年(jīn nián)的意思:指当前这一年,即指现在或最近的一年。
柳梢(liǔ shāo)的意思:指眼睛的角膜和眼白的交接处,也用来形容眼睛明亮有神。
去年(qù nián)的意思:指过去的一年,即上一年。
衫袖(shān xiù)的意思:指亲近的友人或亲戚。
梢头(shāo tóu)的意思:指事物的末端或最后一点。
夜时(yè shí)的意思:形容连续不断地工作或学习,日夜不停。
依旧(yī jiù)的意思:依然如故,没有改变
元夜(yuán yè)的意思:元夜指的是农历正月十五的夜晚。
约黄(yuē huáng)的意思:暗中勾结、私下交易
月上(yuè shàng)的意思:指夜晚时分,月亮升起到中天的时候。
人约黄昏(rén yuē huáng hūn)的意思:意指人们约定在黄昏时分见面,暗示事情的进行已经迟到或推迟的意思。
- 注释
- 元夜:元宵之夜。
农历正月十五为元宵节。
自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。
北宋时从十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好机会。
花市:民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。
灯如昼:灯火像白天一样。
月上:一作“月到”。
见:看见。
泪湿:一作“泪满”。
春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。
- 翻译
- 去年元宵节的时候,花市被灯光照的如同白昼。
与佳人相约在黄昏之后、月上柳梢头之时同叙衷肠。
今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。
再也看不到去年的故人,相思之泪沾湿了春衫的衣袖。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个关于元宵节的怀旧情景。开篇“去年元夜时,花市灯如昼”一句,便将读者带入了一个热闹非凡的春节夜晚场景。"月上柳梢头,人约黄昏后"则表达了一种在温馨的月光下,人们相约在傍晚时分聚集的情趣。
然而,到“今年元夜时,月与灯依旧”一句,却突然转换了氛围。诗人通过“不见去年人,泪湿春衫袖”表达了一种对过往时光的深深怀念和对逝去之人的思念之情。这里的“春衫袖”沾湿泪水,不仅是物质上的潮湿,更是心灵上无法抹去的哀伤。
这首诗以其丰富的情感和生动的意象,传达了时间流逝、人事变迁以及个人的情感变化。通过对比去年与今年元宵节的情况,诗人巧妙地表达了对过往美好时光的怀念,以及面对变化无常的人世间所产生的情感波动。
- 作者介绍
- 猜你喜欢