舟行才及二三里,已复浅流如冻河。
《答再和》全文
- 拼音版原文全文
答 再 和 宋 /梅 尧 臣 舟 行 才 及 二 三 里 ,已 复 浅 流 如 冻 河 。君 有 短 书 谁 远 寄 ,时 因 燕 子 拂 樯 过 。
- 翻译
- 船行刚刚走了两三里路,水流就已经变得又浅又像冰封的河。
你有急信想要寄给远方的人,只能偶尔依赖燕子掠过桅杆传递。
- 注释
- 舟行:船只航行。
才:刚刚。
及:到达。
浅流:浅水。
如:像。
冻河:结冰的河流。
君:你。
短书:简短的信件。
谁:谁。
远寄:寄往远方。
时:有时。
燕子:燕子鸟。
拂樯过:掠过桅杆。
- 鉴赏
这首诗描绘了舟行水上的景象,诗人以细腻的笔触描绘了船行缓慢且水浅如冰河的场景,暗示了旅途中的艰辛与清冷。"舟行才及二三里,已复浅流如冻河"这两句,通过具体的距离和比喻,形象地展现了水势的浅薄和寒冷,仿佛时间在这样的环境下也停滞不前。
接下来,诗人借"君有短书谁远寄"表达了对远方友人的思念和期待,暗示了书信传递的情感寄托。而"时因燕子拂樯过"则巧妙地引入自然元素,燕子的出现为这幅画面增添了一丝生机,同时也象征着友人消息的偶尔传递,如同燕子掠过船樯般短暂而珍贵。
整体来看,梅尧臣的这首诗以景寓情,通过对舟行环境的细致刻画,表达了诗人对友情的珍视和对远方的思念,语言简洁,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
中秋会于照水堂竟不见月和刘判官
又是人间八月秋,西风万里残暑收。
簿书汩没日复日,忽逢佳节聊举头。
开樽喜有宾僚共,准拟延月归城楼。
姮娥何事苦相恼,使我珠帘空上钩。
百年乐事能有几,兴来不惮秉烛游。
虽无月华助吟赏,须知节物不可留。
樽前莫问漏声促,且对溪山倒玉舟。