《使东川·西县驿》全文
- 拼音版原文全文
使 东 川 ·西 县 驿 唐 /元 稹 去 时 楼 上 清 明 夜 ,月 照 楼 前 撩 乱 花 。今 日 成 阴 复 成 子 ,可 怜 春 尽 未 还 家 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春尽(chūn jìn)的意思:春天结束,指时间过得很快,事物迅速消逝或终结。
还家(huán jiā)的意思:指离开家乡一段时间后归来。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)撩乱(liáo luàn)的意思:引起混乱或困扰,使人心神不宁。
楼上(lóu shàng)的意思:指的是在地位、权力或智慧上高于某人。
明夜(míng yè)的意思:指明天晚上或未来的夜晚。
清明(qīng míng)的意思:指春天草木繁茂、万物复苏的时节,也指清晨的时光。
去时(qù shí)的意思:离开的时候
上清(shàng qīng)的意思:指清澈明亮,没有杂质的状态或场所。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
采桑妇
出门行采桑,路逢游冶郎。
郎君马上笑相问,问侬何事不梳妆。
妾云本是农家妇,辛苦从夫立门户。
自来不解施朱铅,但识荆钗与裙布。
郎君问妾妾不疑,笑杀无端轻薄儿。
妾颜如花心似铁,玉洁冰清天自知。
世间万物不得齐,或清如水浊如泥。
请君前行不须问,好把丝鞭促马蹄。
马蹄追风去若箭,侬家掩袂泪如霰。
出门明日更相逢,郎君避路羞相见。
- 诗词赏析